月球高地 的英文怎麼說
中文拼音 [yuèqiúgāode]
月球高地
英文
lunar highlands- 月 : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
- 球 : 名詞1 (以半圓的直徑為軸 使半圓旋轉一周而成的立體; 由中心到表面各點距離都相等的立體) sphere; glo...
- 高 : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
- 月球 : moon; selen-; seleno-; seleni-
- 高地 : 1 (地勢高的地方) upland; elevation; ben; rise; hill; highland; coteau; [地理學] plateau2 [軍事]...
-
In the southern hemisphere of the moon ' s far side, mission scientists saw an unusual signature of high - iron rocks in the floor of the south pole ? aitken ( spa ) basin, the largest basin on the moon
科學家在月球遠地面南半球的南極?艾肯盆地(簡稱spa盆地,是月球上最大的盆地)底部,發現高鐵巖石的異常蹤跡。This paper studies the perturbation action of celestial bodies ' movement on the earth from the view of celestial mechanics, and furthermore analyzes the effect of celestial bodies ' movement on the natural slope stability due to phosphorus ore mining in mountainous areas
摘要針對宜昌磷礦高陡山區地下開采對上部山體穩定性影響,從天體力學的角度探討天體運動對地球的攝動作用,並分析月球運動的引力對山區磷礦自然坡失穩的影響。The lunar highlands are scarred by innumerable craters ranging up to 236 km in diameter.
在月球的高地上留下無數環形山,有的直徑達236千米。Telescope studies of the moon show that the brighter areas are mountains and rugged highlands.
用望遠鏡觀察月球,可以看出比較光亮的區域是山嶺和崎嶇的高地。The maximum range is the most important specification for a laser altimeter and 200km is the required level for the spaceborne laser altimeter in the lunar resources survey. in the paper, one kind of method and setting characterizing the laser altimeter ' s performance aiming at the specification of maximum range - noncooperative regulable attenuation was put forward and founded
中科院知識創新重大方向?月球資源探測衛星激光高度計,要求實現200km的對月測距能力,本文以地面驗證激光高度計最大測程指標為目標,提出並建立一種激光高度計性能驗證方法?非合作目標可調衰減法和裝置。Why can a man jump very high on the moon
為什麼人在月球上能跳地很高。By using ncep / ncar reanalysis data of height and wind, the inter - monthly lpac map, the climate lapc map, inter - annual anomaly map and mean variance map of monthly wind field of 850 and 500hpa and monthly height field of 850, 500, 150, 30hpa are calculated in a globe - belt area, which situates between 30 s and 75 n, from december 1957 to december 1997, according them we analysis the rule of the season transfer and anomaly of nh mean circulation. the results show that the climate map of lapc can describe the seasonal transfer process of large scale circulation better. the advance process of summer circulation establish is form south to north at the middle and lower level of the troposphere, that is reflected primly in the inter - monthly wind and pressure map of lapc ; at lower lever of stratosphere, the establish process is simulate to that of troposphere, and reflect of process of that the south asia high toward plateau ; at middle stratosphere the summer circulation establish begins at middle and high latitude initially, and then transmits to low latitude gradually, while the seasonal variability in mid - stratosphere is stronger than it in troposphere and low - stratosphere
利用ncep ncar再分析高度場和風場資料,計算了30 s 75 n球帶區域1957年12月至1997年12月逐月850 、 500hpa風場及850 、 500 、 150 、 30hpa高度場月際局地型相似系數圖、多年平均圖(即氣候lpac圖) 、年際異常圖及均方差圖,在此基礎上,分析了北半球平均環流季節轉換及其異常的規律。分析表明,氣候局地型相似系數圖較好地給出了大尺度環流季節轉換發生的過程:在對流層中、下部,風、壓場月際局地型相似系數圖清楚地反映了夏季型環流建立由南向北的推進過程;低平流層夏季型環流的建立與對流層接近,其中,南亞高壓上高原過程有明顯反映:中平流層,夏季型環流的建立明顯表現為從中、高緯度開始,逐步向低緯傳播的特徵,且變化較對流層和低平流層明顯。Fish kids to present their " hand - made " drawings on underwater world to mr edward wong of afcd who is the supporting organisation of wwf hong kong big fish count
1992年于里約熱內盧舉行的聯合國地球高峰會,把每年6月8日定為世界海洋日,提高世人對海洋環境與海洋生物的關注。Radio tracking of the trajectory of lunar prospector, which traveled in a low orbit that came as close as seven kilometers to the lunar surface, showed stronger than expected gravity above some of the youngest impact basins
月球探勘者號以靠近月表七公里的距離沿低軌道運行,無線電追蹤月球探勘者號的軌跡顯示,部份最年輕的撞擊盆地上,其重力高於預期。Rather researchers believe the mass concentrations are plugs of dense rock from the lunar mantle that rose toward the surface of the basins after impact
研究人員相信,其質量來自於結塊狀的高密度巖石,這些巖石是撞擊後由月球地函浮升到盆地表面的。Based on global land monthly precipitation dataset prec / l during the period of 1948 - 2001, ncep / ncar reanalyzed monthly mean wind data and global monthly sst grid data edited by british meteorological bureau. the flood / drought and the secular trend variation of precipitation of global, the northern hemisphere ( nh ), the southern hemisphere ( sh ), eurasia, africa, australia, north america, south america and antarctica in december - february ( djf ) are investigated
本文利用1948 - 2001全球陸地月降水資料( prec l ) ,美國ncep ncar再分析月平均風場資料和高度場資料以及英國氣象局整編的全球逐月海溫格點資料。研究了全球、北、南半球及歐亞、非洲、澳洲、北美、南美和南極大陸6個大尺度區域12 - 2月的降水趨勢變化及旱澇氣候變化。Furthermore, the lunar orbiters confirmed that the highlands of the moon are dominated by anorthosite, an igneous rock composed primarily of the mineral feldspar and rich in calcium and aluminum
此外,兩艘月球軌道船證實了月球高地主要由斜長巖(一種主要由長石形成的火成巖,富含鈣和鋁)構成。When the moon is new or full, the effects from the moon and the sun will reinforce each other. the high tides will be higher than the high tides at other times
除了月球外太陽也會吸引地球及地球的海水在新月或滿月的日子月球和太陽的影響會疊加在一起所以當日的潮漲比其他日子的潮漲更高。Some of these surfaces are mare deposits that have been covered by blankets of highland debris ? layers of ejected rock spread by the impacts that created the moon ' s basins
這類表面有些是被多層高地遺屑(月球受到撞擊而噴出四散的巖石)覆蓋的月海礦床。Lunar rover is a mobile robot exploring harsh lunar environment. rover development involves many new technologies, such as artificial intelligence, autocontrol, framework, communication, computer science, etc. the locomotion system is the basic and important subsystem of lunar rover
月球車是用於復雜地形探測的移動機器人,其研製涉及到多個學科領域,是人工智慧、自動控制、機構學、信息技術及計算機技術等高新技術的結晶。Tidal variations are mainly caused by the gravitational attractions of the moon and the sun. near new moon or full moon each month, the earth, moon and sun are aligned along a straight line and the sea - level rise and fall will have a larger range. this is called a spring tide
潮汐變化主要受月球和太陽的引力影響,每月的新月或滿月前後,地球月球和太陽三者連成一線,水位會升得特別高和降得特別低,這現象稱之為大潮或天文大潮。Because these mare lavas predate the highland debris layers, which were laid down during basin formation 3. 8 billion years ago, they indicate that the eruption of lava onto the moon began well before the ages of the oldest mare flows sampled by apollo
因為這些月海巖漿,比38億年前盆地形成時產生的高地遺屑年代久遠,它們顯示月球上巖漿開始噴發的時間,遠早於阿波羅所採集樣本中最古老的月海巖流。I hope that significant progress will be made in the coming months on proposals to enhance the transparency of markets, in particular the activities of those who are moving large amounts of capital around the globe, and to regulate, whether directly or indirectly, the highly leveraged institutions
金管局現正積極參與有關的國際討論,包括如何提高市場的透明度,特別是涉及調動全球各地大資金的市場活動,以及有關直接或間接監管利用高杠桿效應運作的金融機構的建議。我期望有關的工作可以在未來數月取得顯著進展。Vims made the first detection of titan ' s vast polar ethane cloud when it probed titan ' s high northern latitudes on cassini flybys in december 2004, august 2005, and september 2005
Vims在卡西尼2004年12月、 2005年8月和2005年9月飛越泰坦北半球高緯度地區期間對巨大的極地乙烷雲進行了首次探測。The moon ' s unusual dichotomy of terrain, with the near side dominated by dark maria and the far side by bright highlands, may also be explained by structural differences under the surface
月球異常的二分性地形(近地面主要為黑暗的月海,而遠地面為明亮的高地)也能以地底結構的不同來解釋。分享友人