有償信託 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuchángxìntuō]
有償信託 英文
trust for value
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  1. The writer thinks that the most important of risks in china ' s dc finance is : the bank cannot control and dispose of title of goods or tide documents so as to liquidate the liabilities under dc, therefore laws ant ! regulations of economy, such as law of tide, law of trust, and etc should be legislated. this may arouse or do help to studies or discussions of judicial circle or banking sector

    用證融資業務比傳統貸業務風險系數小,但各種風險仍然交織在這種特殊的融資方式中,當前銀行貿易融資逾期成了普遍關注和深感棘手的問題,作者認為我國用證融資的風險構成中最大的風險是,國內銀行不能依法控制貨物的物權,實現貨物的自行清來達到控制業務風險的目的,提出了完善《物權法》 《法》等一系列經濟、金融法規,為法律界和金融界進一步進行理論和實務研究作了益的探索。
  2. The main innovations of this dissertation are just as follows : firstly, mathematical model on the compensation mechanism of economizing on water is set with the theory of agent of information economics, quantitative boundary of compensation is defined, and quantitative relationship between the compensation input and the effect of economizing on water is revealed

    本項研究主要以下創新:其一,運用息經濟學中委-代理理論建立了節水補機制的數學模型,確定了節水補的數量界限,揭示了節水補投入與節水效果之間的數量關系。
  3. Article 22 if the trustee disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of the management duties or improper handling of the trust affairs, the trustor has the right to apply to the people ' s court for withdrawing the disposition ; he also has the right to ask the trustee to revert the trust property or make compensation ; if the transferee accepts the trust property though he is fully aware that it is against the purposes of the trust, he shall return the trust property or make compensation

    第二十二條受人違反目的處分財產或者因違背管理職責、處理事務不當致使財產受到損失的,委權申請人民法院撤銷該處分行為,並權要求受人恢復財產的原狀或者予以賠;該財產的受讓人明知是違反目的而接受該財產的,應當予以返還或者予以賠
  4. Subject to provisions of the act but without prejudice to any indemnity to which a director may otherwise be entitled, every director or other officer or auditor of the company shall be indemnified out of the assets of the company against liability incurred by him in defending any proceedings, whether civil or criminal, in which judgment is given in his favor or in which he is acquitted or in connection with any application in which relief is granted to him by the court from liability for negligence, default, breach of duty or breach of trust in relation to the affairs of the company

    根據法案的規定? ?但該條款對于任何一位公司董事(或領導,見後面解釋)可能以其他方式應獲得的賠任何偏見(見後面解釋) ? ?每一位公司的董事或其他主管人員或審計員,對於他進行訴訟辯護中? ?無論是民事訴訟,還是刑事訴訟? ?所帶來的債務,應以公司的資產進行賠,只要該訴訟的判決為此人勝訴或被判無罪,或此人與任何被法庭判定他免於承擔與公司事務關的任何瀆職、違約、失職或違反義務等責任的申請關。
  5. If the trustee has paid in advance with his inherent property, he has the priority right to get compensation from the trust property

    人以其固財產先行支付的,對財產享優先受的權利。
  6. The governments in those regions with preferable conditions are encouraged to set up credit guarantee foundations and regional re - guarantee agencies for small and middle - sized enterprises, to support the establishment and development of guarantee agencies by means of participation in shareholding, operation on commission basis and provision of risk compensation, and to improve the credit promotion and risk compensation mechanism in the credit guarantee mechanism for small and middle - sized enterprises

    鼓勵條件的地區建立中小企業用擔保基金和區域性再擔保機構,以參股、委運作和提供風險補等方式支持擔保機構的設立與發展,完善中小企業用擔保體系的增、風險補機制。
分享友人