有自制力的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuzhìde]
有自制力的 英文
showing selfcontroll
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 自制力 : possessiveness
  1. Esther herself, less accustomed to self-command, was getting too much agitated for calm observation of another.

    愛絲特本人素來不常,神經緊張得不能再安靜地觀察旁人了。
  2. He exerted preterhuman self - denial in abstaining from finishing him completely ; but getting out of breath he finally desisted, and dragged the apparently inanimate body on to the settle

    他使出超人己,才沒送他命,可是他終于喘不過氣來,罷手了,又把那顯然已無生氣身體拖到高背椅子旁邊。
  3. It would have required superhuman qualities of dedication and restraint by these associates to reject the proffered laurels.

    這些同僚們除非超人大公無私和,才能拒絕這些送上門來榮譽。
  4. Her self-command did not sink with it.

    並沒隨著失去。
  5. She had very little of that self-command which is especially required of princess.

    她幾乎一點也沒身為公主者特別需要那種
  6. All the surviving witness testify that he completely lost control.

    還活著見證人後來都說他已經完全喪失了
  7. Susan married a man who appeared to be unemotional and self - possessed but who turned out to have a soft centre

    蘇珊嫁給了一個看起來冷漠有自制力的男人,可沒想到他原來是一個軟心腸呢。
  8. Commercial arbitration ( ca ), as a substitute of litigation, is a way of solving the commercial disputation and controversies. it is a system to solve the controversies between the parties concerned and ensure the relation of right and obligation of the parties concerned when both parties have commercial controversies. if so, according to the agreements established by both parties, they volunteer to give the commercial controversies to the third party for a promissory adjudication

    商事仲裁是解決商事糾紛爭議一種方式,是與訴訟比肩而立替代性糾紛解決方式,是發生商事爭議當事人雙方根據協議,願將商事爭議提交第三方作出約束裁決,以解決當事人之間爭議,確定當事人權利義務關系度。
  9. Therefore the emergence and development of the culture of science and technology can be traced back to the initial conditions of geography and climate, viewed as the factor of internal fluctuation from the sensitiveness of the random choices of the cognitive subject to the initial conditions. since a culture has a pivotal component as its core, once the culture of science and technology comes into being under nonlinear interactions of the social subsystems, the core component functions in the same manner as order parameter in the self - organization system, immensely attracting, regulating and controlling others under the slaving principle. and thus the analysis provides a nonlinear approach to the needham ' s problem

    對于任何思想文化傳統而言,其形成和延續都其現實物質生活根源,因而,對于科技文化產生和發展,我們能夠返回到其發生原點? ?即地理氣候等初始條件,從認知主體隨機性選擇對初始狀態敏感性方面,視其為科技文化產生內漲落因素,考察其對科技文化形成影響;而一種文化之所以稱其為文化,必其全局控核心因素,科技文化是在社會各子系統非線性相互作用下形成,其核心因素所發揮作用就如同序參量在組織系統中作用那樣,在支配原理作用下起著規范、引導和支配等效用。
  10. “ the personality persists, ” he said. “ the person is still himself, but has lost critical awareness, the ability to make judgments and, perhaps, inhibit actions, as if intoxicated

    「個性不變, 」他說, 「夢游者還是他己,只不過喪失了關鍵感知能、判斷,可能還,就像喝醉了。 」
  11. You feel in control, confident, connected to your life ' s purpose

    你覺得信,緊密跟隨人生目標。
  12. Indeed, as generally supposed, aristotle ' s doctrine of akrasia is still incomplete, since the possibility of this very phenomenon akrasia may undermine the whole conceptual framework of his ethical theory

    誠然,如同許多學者假定,亞理斯多德學說不盡完備,因為無這個現象可能恰好會破壞他原倫理學整個概念架構。
  13. A survey of the children ' s parents and teachers found that those who as four - year - olds had enough self - control to hold out for the second marshmallow generally grew up to be better adjusted, more po * * * r, adventures, confident and dependable teenagers

    對孩子們家長和老師調查表明,那些在四歲時就足夠堅持等到第二粒果汁軟糖孩子,長大后一般都成了適應性比較強,更惹人喜愛,富於冒險精神、信並值得信賴少年。
  14. The focus on all of this is further reinforced ( especially if the skin of the body you inhabit is of a shade that provokes judgement among the unenlightened who identify with the body ) by cultural importation of opiate drugs by the controlling powers of society, inundation with neurologically mind - bending pharmaceuticals and the rest of it, all of it designed specifically to keep the attention of your consciousness bound within the purview of the lower three structural areas of the brain, as well as to financially sustain cultural and economic infrastructures based on ego, security, image, sensation and power - - - all of which have absolutely nothing to do with who the entity really is or why the entity is here on earth in the first place

    由於社會控鴉片文化輸入,對所這些焦點被進一步增強(尤其你居住于其中體膚像是一個簾子,它驅使你做出你就是你身體愚昧判斷) ,再加上,扭曲頭腦神經醫藥和其他,所這些,都特意使你意識注意局限於頭腦中較低三個結構區域中,以及在財政上維持基於我、安全、形象、感覺和文化和經濟基礎? ?所這一切都與這個實體真正是誰、或首先與為什麼這個實體在地球上毫無關系。
  15. He was a person of very striking aspect, with a white, lofty, and impending brow, large, brown, melancholy eyes, and a mouth which, unless when he forcibly compressed it, was apt to be tremulous, expressing both nervous sensibility and a vast power of self - restraint

    外貌頗員艙著高箕白哲額頭和一雙憂郁褐色大眼,至於他嘴唇,如果不是緊緊閉著,就會易於顫抖,表明了他既神經質敏感又極大
  16. I found him a very patient, very forbearing, and yet an exacting master.

    我發現他是一個很耐心,很,然而又是一個要求嚴格老師。
  17. They are the possessions of the autonomous ( self - governing ) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements

    他們是在傳統意義上有自制力的人們財富,他們對一些可以為行為負責和為成績受到褒獎實踐活動來說是至關重要
  18. A survey of the children ' s parents and teachers found that those who as four - year - olds had enough self - control to hold out for the second marshmallow generally grew up to be better adjusted, more popular, adventures, confident and dependable teenagers

    對孩子們家長和老師調查表明,那些在四歲時就足夠堅持等到第二粒果汁軟糖孩子,長大后一般都成了適應性比較強,更惹人喜愛,富於冒險精神、信並值得信賴少年。
  19. Those born with this aspect usually have great strength of reserves, but need to be wary of obsessiveness and self - restraint that borders on unnecessary self - sacrifice

    在這相位下出生人通常極大程度,但也必須小心那些為了幾乎是沒必要犧牲而導致執念及我管
  20. This fact may be explained by the statement that every human being has the ability to completely control his own mind, and with this control, obviously, every person may open his mind to the tramp thought impulses which are being released by other brains, or close the doors tightly and admit only thought impulses of his own choice

    以下說法,可以解釋這個事實:每一個人都完全主宰心智,而且每一個人在擁這種控情形下,顯然都可以敞開胸襟,去接受別人思想法,也可以只接受己思想。
分享友人