有關人中事項 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuguānrénzhōngshìxiàng]
有關人中事項 英文
vital event
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (頸的後部) nape (of the neck) 2 (款項) sum (of money) 3 [數學] (不用加、減號連接...
  • 有關 : have sth to do with; have a bearing on; relate to; concern; be in [with] relation to; involve; ha...
  1. During recently 3 years, i mainly engaged in mechanical vocation ' s plant planning. i attended 25 projects, which including feasible reports, preliminary designing and working drawing designing, ranged over establishment or technology reforming of machine tool factory, gear factory, tractor factory, automobile manufactory, electric pump factory, electromechanics factory, electric cable factory, the highest investment of them is 160 million yuan, total design work expand over 850 million ( no repeat calculate ). for i have professional ability and well up in developmental situation of mechanical vocation and it ' s situation inside jiangsu province, these projects what i designed were all authorized by leading department and expert, introduced into national plan and bring into operation. these projects bring both economic profit and society profit for the factory ' s technical advancement, product ' s update. as the director of these projects in these designing and consultation work, i generally organize and operate these and earn the higher valuation of leading department and consumer

    近三年來主要從機械行業工廠工程設計,先後參與二十五個目的可行性研究報告編制,初步設計和施工圖設計.涉及機床廠,齒輪廠,拖拉機廠,汽車製造廠,電泵廠,電機廠,電纜廠的新建或技術改造,其投資額最高的為1 . 6億元,總計完成投資額為8 . 5億元(未重復計算)的設計工作量.由於對機械行業發展狀況和省內狀況較為熟悉,具一定的專業水平,這些設計目均經領導部門,專家審定列入國家計劃,得以實施,為工廠的技術進步,產品更新換代,生產發展創造較好的經濟效益和社會效益.在這些設計,咨詢,本均任目負責,全面組織,實施設計工作,得到主管部門和用戶較高評價
  2. It is argued that 1 ) the exemption rights party is entitled to the right to apply for bankruptcy except that it secures the debt of someone other than itself with its own property ; 2 ) the credits entitled to exemption rights shall be declared within the expiry set by law, otherwise it shall lose the right of preconsideration ; 3 ) regarding the position of the exemption rights " party at the creditors meeting, the bankruptcy law stipulates that it has no voting power for the meeting ' s decision, but on the other hand, the bankruptcy law also stipulates that the decision is binding on it

    第三部分別除權的破產申請權與債權申報等問題,文章認為, 1 、別除權破產申請權,但破產以其財產為他擔保時,別除權無破產申請權。 2 、享別除權的債權也須在法定期限內申報,否則不能優先受償。 3 、于別除權在債權會議的地位,我國破產法一方面規定其對債權會議的議案無表決權,另一方面又規定債權會議的決議對其約束力,權利與義務不相對應,顯然是對別除權利益的不當損害,應加以修改,別除權對與其利益相應當享表決權。
  3. Article 14. for the purposes of item ( 4 ) of article 4 of the tax law, the term " welfare benefits " shall mean cost - of - living subsidies paid to individuals according to relevant state regulations out of the welfare benefits or labor union funds allocated by enterprises, institutions, government agencies and social organizations, and the term " relief payments " shall mean hardship subsidies paid to individuals by civil affairs authorities of the state

    第十四條稅法第四條第四所說的福利費,是指根據國家規定,從企業、業單位、國家機、社會團體提留的福利費或者工會經費支付給個的生活補助費;所說的救濟金,是指國家民政部門支付給個的生活困難補助費。
  4. Vacancies amongst the trustees shall be filled up by the executive committee and upon every appointment of a trustee and upon every retirement of a trustee, all such deeds and other acts as the executive committee may direct of the purpose of vesting the trust fund of the council then vested in any surviving or continuing or retiring trustee or trustees or the personal representative of any last surviving trustee in the trustees for the time being shall be executed and done

    受託的空缺將由執行委員會補上,受託每次委任及退職與其他,執行委員會為管理本會信託基金的目的,可授權給任何仍然存在、繼續留任或即將退休之一位或多位受託、或信託組織最後一位存在的受託之代表,由其暫代執行職務。
  5. E vacancies amongst the trustees shall be filled up by the executive committee and upon every appointment of a trustee and upon every retirement of a trustee, all such deeds and other acts as the executive committee may direct of the purpose of vesting the trust fund of the council then vested in any surviving or continuing or retiring trustee or trustees or the personal representative of any last surviving trustee in the trustees for the time being shall be executed and done

    (五)受託的空缺將由執行委員會補上,受託每次委任及退職與其他,執行委員會為管理本會信託基金的目的,可授權給任何仍然存在、繼續留任或即將退休之一位或多位受託、或信託組織最後一位存在的受託之代表,由其暫代執行職務。
  6. To those who do not or refuse to set up account books inside china, the registration administrative offices have the right to suspend their business or revoke their business licenses. the offices also make sure that foreign - funded enterprises open business, change or cancel registration as stipulated by regulations, do business within the registered scope of business and in accordance with the contracts and articles, go through annual inspection, and observe relevant laws and policies of the state

    對不在或拒絕在國境內設置會計帳簿,對合營各方未按規定的出資期限繳清注冊資本的外商投資企業,權責令其停止營業或吊銷其營業執照監督外商投資企業按照規定辦理開業變更注銷登記監督企業按照核準登記的及章程合同或協議開展經營活動監督企業按照規定辦理年檢手續監督企業和法定代表遵守國家法律法規和政策。
  7. In conclude and fulfilling insurance contract process, underwriter, reinsurance accepts a person to prove a data to wait through survey of inquiry, spot, examine and verify, can the concerned policy - holder with many know, insurant and the business that reinsurance separates a person and belongings circumstance, the item that privacy of the commercial secret that these situations involve policy - holder, insurant, reinsurance possibly to separate a person, individual does not wish to make public with etc, matter to policy - holder insurant, reinsurance to assign the personal interest that gives a person

    在訂立和履行保險合同過程,保險、再保險接受通過詢問、現場查勘、審核證實資料等,可以知悉大量的投保、被保險和再保險分出的業務和財產情況,這些情況都可能涉及到投保、被保險、再保險分出的商業秘密、個隱私以及其他不願公開的等,繫到投保被保險、再保險分出的切身利益。
  8. The tasks of the csc are to use legal and economic means to manage the affairs of the chinese citizens studying abroad and of the foreigners studying in china, take charge of the management and utilization of china scholarship, determine the relevant assistance projects and modes, formulate management regulations and put the scholarship to best use ; manage the bilateral and multilateral exchange or unilateral scholarships between china and other countries ; manage other matters concerning educational exchanges and scientific and technological cooperation on behalf of relevant organizations, insitutions nad individuals inside and outside china ; provide financial support to the projects conducive to the development of chinas education and its friendly relations with other countries ; strive for donations from home and abroad, expand the sources of the scholarship and increase the scholarship ; establish contacts with its counterparts at home and abroad and carry out exchange and cooperation with them

    基金委的任務是,用法制和經濟手段管理出國留學和來華留學務負責管理使用國家留學基金,確定資助目與方式,制定管理規章,發揮基金使用效益受委託管理各與國外雙邊多邊交換或單獎學金,並接受境內外組織機構和個的委託,管理教育交流和科技合作方面的其它務,資助益於發展國教育業和對外友好系的目爭取境外捐助,拓寬基金來源,增加基金積累與境內外相應機構建立聯系,開展交流與合作。
  9. The people ' s bank of china shall immediately implement the decisions on monetary policies for matters other than those specified in the preceding paragraph and report them to the state council for the record

    民銀行就前款規定以外的其他貨幣政策作出決定后,即予執行,並報國務院備案。
  10. China has also acceded to the 30 - some conventions formulated by the imo, such as the 1965 convention on facilitation of international maritime traffic, 1990 international convention on oil pollution preparedness, response and cooperation, international convention on standards of training, certification and watchkeeping for seafarers, 1978, as amended, 1974 international convention for the safety of life at sea, international convention for the prevention of pollution from ships, 1973, as modified by the protocol of 1978 relating thereto ( marpol, or 73 / 78 convention on pollution convention ), athens convention relating to the carriage of passengers and their luggage by sea, 1974, and international convention for the unification of certain rules of law with respect to collision between vessels

    國先後加入了國際海組織制定的30多公約,其包括《 1965年便利國際海上運輸公約》 、 《 1990年國際油污防備、反應和合作公約》 、 《 1995年海員培訓、發證和值班標準國際公約》 、 《 1974年國際海上命安全公約》 、 《 1973 / 78年國際防止船舶造成污染公約》及其修正案、 《 1974年海上旅客及其行李運輸雅典公約》 、 《統一船舶碰撞某些法律規定的國際公約》等國際公約。
  11. So far, existing brain function evaluation techniques includes electroencephalogram ( eec ), magnetoencephalogram ( meg ), positron emission tomography ( pet ), functional magnetic resonance imaging ( fmri ) etc. among them, the technique using event - related potential ( erp ) contained in eeg features high temporal resolution, low costs and convenient application

    到目前為止,探測大腦活動的方法eeg (腦電圖) , meg (腦磁圖) , fmri (功能磁共振成像) , pet (正電子發射斷層掃描)等。其利用包含在eeg的erp (件相電位)進行的研究,能達到毫秒級的高時間解析度,而且器械成本低應用方便,對探索腦瞬息萬變的信息處理機能(認知機能)無疑是很幫助的一技術。
  12. Article 9 where taxpayers purchasing goods or taxable services have not obtained and kept the vat credit document in accordance with the regulations, or the vat payable and other relevant items in accordance wit h the regulations are not indicated on the vat credit document, no input tax shall be credited against the output tax

    第九條納稅購進貨物或者應稅勞務,未按照規定取得並保存增值稅扣稅憑證,或者增值稅扣稅憑證上未按照規定註明增值稅額及其他的,其進稅額不得從銷稅額抵扣。
  13. " the new breakthrough brings great anticipation for further human study of caloric restriction, for alzheimer ‘ s disease investigators and for those physicia who treat millio of people suffering with this disease, " study author giulio maria pasinetti said in a prepared statement

    研究報告作者吉烏莉奧?瑪莉亞?帕西內蒂在一份聲明說: 「這新的突破性研究成果不僅會給未來類飲食實行熱量限制的研究帶來更大的期望,而且也會對那些從早老性癡呆癥研究工作的科學家以及致力於解除眾多該病患者痛苦的醫生們形成巨大的鼓舞。 」
  14. This part of research is mostly concerned with the sort, character and harm of port accidents ; the organize mode of port operation safety, the relationship between security department and other departments, the safely byelaws and ordinance, the problems of using byelaws and ordinance, the disposal and immunity countermeasure of port accidents. study about the transformation mechanism of port accidents

    主要是對港口生產安全故的類別、特徵及危害程度的研究;對港口在安全管理方面採用的組織機構模式及員構成情況,安全組織機構與其它部門的相互系的研究;對港口在安全管理方面制定的各規章制度及安全條例,港口落實國家安全法律法規的實際情況和存在的問題的研究;對港口安全故處理及預防對策的研究。
  15. Its primary functions include the incorporation of local companies with or without limited liability and registration of oversea companies ; the registration of documents required by the various ordinances administered by the cr, principally the companies ordinance ; the provision of services and facilities for members of the public to inspect and obtain company information held by the cr on the various statutory registers, current data of companies incorporated and registered with the cr and image records of documents registered and kept by the registrar of companies ; the deregistration of defunct, solvent private companies ; the prosecution of companies and their officers for breaches of the various regulatory provisions of the companies ordinance ; and advising the government on policy and legislative issues regarding company law and related legislation, including the overall review of the companies ordinance. official receiver s office

    該處的主要職能是為限法律責任及無限法律責任的本地公司辦理注冊成立手續和辦理海外公司登記為該處實施的各條例以公司條例為主所規定提交的文件辦理登記宜為公眾提供服務及設施以查閱並取得該處法定登記冊所載的公司資料在該處注冊和登記的公司的最新資料,以及由公司注冊處處長登記和備存的文件影像紀錄;撤銷不營運但償債能力的私公司的注冊檢控違反公司條例規定的公司及其高級員並就與公司法及相法例的政策及立法問題,向政府提供意見,當包括公司條例的全面檢討。
  16. Chinese composite channels stay in the age of mass - decentralized communication, and they faced a lot of challenges especially from professional channels. there are more than 2000 tv stations and 3000 channels in china however, most of them did not produce satisfied programs to the audience and high efficiency in economy. so more and more scholars focus on professional channels and they believe it is the tendency of developing professional channels

    頻道專業化的呼聲越來越高,眾把目光都投向了專業頻道,尤其是當國廣電總局《線廣播電視與無線電視臺合併的通知》下發后,截止2001年7月,全國線電視臺與無線電視臺合併工作已全部完成,頻道專業發展開始大刀闊斧地進行。
  17. The panel discussed paper on route 7 re. detailed traffic projections, distribution of population and comparison of road length and number of vehicles with other cities

    務委員會討論七號干線的文件詳細的行車量預測、口分布情況,以及本港與其他城市的道路長度和車輛數目比較等
  18. The panel discussed paper on route 7 regarding detailed traffic projections, distribution of population and comparison of road length and number of vehicles with other cities

    務委員會討論七號干線的文件詳細的行車量預測口分布情況,以及本港與其他城市的道路長度和車輛數目比較等
  19. Vacancies amongst the trustees shall be filled up by the executive committee and upon every appointment of a trustee and upon every retirement of a trustee, all such deeds and other acts as the executive committee may direct of the purpose of vesting the trust fund of the council then vested in any surviving or continuing or retiring trustee or trustees or the personal representative of any last surviving trustee in the trustees for the time being shall be executed and done. the process to fill a vacancy must start within 30 days of the vacancy having occurred

    受託的空缺將由執行委員會補上,受託每次委任及退職與其他,執行委員會為管理本會信託基金的目的,可授權給任何仍然存在、繼續留任或即將退休之一位或多位受託、或信託組織最後一位存在的受託之代表,由其暫代執行職務。填補空缺的工作須在職位懸空之後的三十日內開始進行。
  20. The bureau that keep watch reminds consumption, if encounter following item but to superintendency department complaint handling : business of insurance of insurance device and agency of insurance individual agent breaks the law mediumly, violate compasses act ; create insurance device illegally ; run insurance wu or insurance intermediary business illegally ; as a result of insurance company sale member intended in the process that exhibit property or error, misdirect consumer or enroach on insurance join the action of right beneficial ; the irregularity of insurance device and its branch chief, violate compasses act ; shenzhen protects inspect bureau the staff member breaks the law, violate discipline and act of neglect one ' s duty ; the criticism that works to insurance, opinion and proposal ; other concerned enroach on is sure to join the action of right beneficial

    保監局提醒消費,假如碰到下列可向監管部門投訴處理:保險機構及保險個代理經辦保險業務的違法、違規行為;非法設立保險機構;非法經營保險業務或保險介業務;由於保險公司營銷員在展業過程故意或過失,誤導消費者或侵害保險合法權益的行為;保險機構及其分支機構負責的違法、違規行為;深圳保監局工作員違法、違紀和失職行為;對保險工作的批評、意見和建議;其他侵害保險合法權益的行為。
分享友人