期票到期日期 的英文怎麼說

中文拼音 [piàodào]
期票到期日期 英文
date of maturity
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • 日期 : date
  1. The invoice is antedated to january1st

    將該發填早1月1
  2. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述匯及/或單據及有關之各項應付款項,以及申請人對貴行不論其現已發、或後發生已經或尚未之其他債務,在未清償以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述各種債務之共同擔保,以備清償各種債務之用。
  3. Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts

    五、與上述匯及匯有關之各項應付款項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或後發生經已或尚未之其他債務,在未清償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述匯之共同擔保,以備清償款之用。
  4. L can ' t remember the due date of my insurance, my bills,

    我不記得保險的,支的支付
  5. The debtor in a note receivable arrangement promises in writing to pay the creditor a definite sum at a specific future date ? the date of maturity

    在應收據中,債務人以書面形式向債權人許諾于將來一特定-支付一筆特定金額的款項。
  6. It be not to be consider a trade discount and will not be allow when bill be not pay on or before due date

    對此折扣,不再視為貿易折扣,如在前,該支未能兌現。
  7. It is not to be considered a trade discount and will not be allowed when bill is not paid on or before due date

    對此折扣,不再視為貿易折扣,在前,該支未能兌現。
  8. Draft ( s ) drawn under this credit must be negotiated in china on or before … when this credit expires

    此信用證的匯必須在或之前在中國議付。
  9. Demand deposits have no maturity and must be paid by commercial banks when a negotiable instrument, generally in the form of a check or a credit card, is presented

    存款沒有,當存款人提交流通據(通常以支或信用卡的形式)時,商業銀行就必須兌現。
  10. The date the issuer of a bond is obligated to pay its face value

    債券發行人必須支付面價值的
  11. Publicly traded long - term debt securities, issued by corporations and governments, whereby t che issuer agrees 8601759 to pay a fixed aunt of interest over a specified fb period of time and to repay a fixed amount of principal at maturity

    公開交易之債務證券,一般由大型企業及政府發行,在發售債券起至間必須定繳付息,並於退回面值,以抵償債券持有人之本金。
  12. Article 58 where the drawee makes payment before the date of maturity for a bill of exchange payable at a fixed date, at a fixed period after the date of issue, or at a fixed period after sight, the drawee shall bear the liability deriving therefrom on his own

    第五十八條對定付款、出后定付款或者見后定付款的匯,付款人在前付款的,由付款人自行承擔所產生的責任。
  13. The principal amount of a bond which is stated on its face and which the issuer is obligated to pay at the date of maturity

    面價值債券的面價值是面所列價值,代表發行人在必須支付的金額。
  14. Article 38 " acceptance " is the act of a drawee of a bill of exchange who promises to pay the sum on the bill at the maturity of the bill

    第三十八條承兌是指匯付款人承諾在匯支付匯金額的據行為。
  15. At expiration, equal to the futures or stock price minus the strike price of the call

    價格,等於遠價格或股價格減看漲權履約價格。
  16. Certificates of deposits - denominated in hong kong dollars issued by authorized institutions as defined in the banking ordinance with a remaining term to maturity of not less than twelve months at the time of purchase ( such purchase should take place after approval in principle has been given by the immigration department for the entrant to join the scheme and that such instruments, on reaching maturity, should be replaced by certificates of deposits with a remaining term to maturity of not less than twelve months or by assets in other permissible investment asset classes )

    存款證?由《銀行業條例》訂明的認可機構發行的港元存款證。存款證在購買時須距離不少於12個月(購買須在入境處原則上批準投資者參與計劃之後。這類時,應換成距離不少於12個月的存款證或其他獲許投資資產類別的資產) 。
  17. Certificates of deposits - denominated in hong kong dollars issued by authorized institutions as defined in the banking ordinance with a remaining term to maturity of not less than twelve months at the time of purchase such purchase should take place after approval in principle has been given by the immigration department for the entrant to join the scheme and that such instruments, on reaching maturity, should be replaced by certificates of deposits with a remaining term to maturity of not less than twelve months or by assets in other permissible investment asset classes

    存款證由《銀行業條例》訂明的認可機構發行的港元存款證。存款證在購買時須距離不少於1 2個月(購買須在入境處原則上批準投資者參與計劃之後。這類時,應換成距離不少於1 2個月的存款證或其他獲許投資資產類別的資產) 。
  18. Any sum payable to ups which is overdue will bear interest at the rate specified on the invoice from the due date to the date ups receives payment whether before or after judgment

    無論是否經由法院判決,任何應付ups的逾費用都將根據發指明的利息率記收利息,計息間為債務至ups收付款
  19. An ancient name for china is blue prepare core to fund starts family foundation transition by former an ancient name for china and come, the new fund after transition uses lof ( bourse trades fund ) trade form, investment limits occupies 20 % - 95 % for the stock, bond occupies 0 - 80 %, asset supports negotiable securities to invest the scale range that holds fund asset net value to be 0 - 20 %, authority card invests the scale range that holds fund asset net value to be 0 - 3 %, cash and maturity are in the governmental bond of 1 year of less than not 5 % under fund asset net value

    華夏藍籌核心基金由原華夏興科基金轉型而來,轉型后的新基金採用lof (交易所交易基金)交易形式,投資范圍為股佔20 % - 95 % ,債券佔0 - 80 % ,資產支持證券投資占基金資產凈值的比例范圍為0 - 20 % ,權證投資占基金資產凈值的比例范圍為0 - 3 % ,現金以及在1年以內的政府債券不低於基金資產凈值的5 % 。
  20. Article 39 where a bill of exchange is drawn payable at a fixed date or at a fixed period after the date of issue, the holder shall present the bill to the drawee for acceptance before the date of maturity

    第三十九條定付款或者出后定付款的匯,持人應當在匯前向付款人提示承兌。
分享友人