李雲富 的英文怎麼說

中文拼音 [yún]
李雲富 英文
geoff lee
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞[書面語] (說) say Ⅱ名詞1. (雲彩) cloud 2. (雲南) short for yunnan province3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (資源; 財產) wealth 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1. (財產多) wealthy; rich 2. (豐富; 多) rich; abundant
  1. Located in the convergence of three rivers to the suburb of le shan, the giant buddha is the hightest buddha carved out from a hillside and the most famous scenery of le shan. centered with this " ling yun buddha " carved in tang dynasty, the whole scenic area is a combination of beautiful sight - viewings and rich cultural background. the total area is about 8 square kilometers, including " li dui " by li bing in qing dynasty, and graveyards group of han dynasty, buddha carved out in tang or song dynasty, pagodas, temples, buildings in ming or qing dynasty, and other cultural leacies

    樂山大佛是世界是最高的彌勒石刻大佛,是樂山最著名的景觀,位於樂山市郊三江匯流外,景區以唐代摩崖造像」凌大佛「為中心,結合山水人文景觀,有秦時冰開鑿的離堆,漢代的崖墓群,唐宋的佛像、寶塔、寺廟、明清建築群等,是人文遺產豐的特色景區,游覽面積約8平方公里。
  2. The chinese internet economy " the first wave " accomplished net yi dinglei, searched for orphaned chaoyang and so on one group of rich and powerful people, the network game between a grand chen over - bridgenight pushed up " the chinese first luck " the throne, but the electronic commerce, the immediate correspondence, did the searchengine produce ali anxiously ma yun, has leapt the news ma huateng, whether hundred li yan great and so on one batch of networks " the bigshot " this surname " was that bo " " the ke " the network personwith newly acquired wealth to rewrite chinese the rich and powerful people order list

    中國網際網路經濟「第一浪」造就了網易丁磊、搜孤張朝陽等一批豪,網路游戲將盛大的陳天橋一夜之間推上了「中國首福」的寶座,而電子商務、即時通信、搜索引擎又產生了阿里巴巴的馬、騰訊的馬化騰、百度的彥宏等一批網路「大亨」那麼這個姓「博」名「客」的網路新貴能否改寫中國的豪排行榜?
  3. Professor chan and dr tsui are from the department of social work and social administration of the university of hong kong and the department of applied social sciences of the hong kong polytechnic university respectively. mrs leung is the director of the boys and girls clubs association of hong kong. mr jacob chan is the director of the yang memorial methodist social service and mr christopher chan is a solicitor with extensive experience in community work

    新委任的委員中,華明議員為現任立法會議員;陳麗教授和徐明心教授分別來自香港大學的社會工作及社會行政學系和香港理工大學的應用社會科學系;梁魏懋賢是香港小童群益會的總幹事;陳藜生是循道?理楊震社會服務處的總幹事;而陳耀莊是一位律師,有社區工作經驗。
分享友人