村角 的英文怎麼說

中文拼音 [cūnjiǎo]
村角 英文
murakado
  • : Ⅰ名詞(村莊) village; hamlet Ⅱ形容詞(粗俗) rustic; boorish
  • : 角Ⅰ名詞1 (牛、羊、 鹿等頭上長出的堅硬的東西) horn 2 (古時軍中吹的樂器) bugle; horn 3 (形狀像...
  1. The approach, supplemented by the real - term relation among the three player in the clinton period, is used in my paper to demonstrate that, without considering internal factors, their relation will move in the direction of amicability rather than conflict

    因此本文在此引介此一理論模式,並對其內容加以補充,再以林頓總統時期的美中臺三關系作為例證,以說明構成戰略三的三個行為者彼此間的關系,在不考慮其內部因素影響的前提之下,將會朝向友好而非沖突的方向前進。
  2. This paper is based on the case study of the cultural adaption of the homecoming junior hight school students in science and technology park of zhongguancun in beijing. the paper, by means of educational anthropography, by the clue of histoty - present - future, studies the problems of the cultural adaption of the homecoming junior hight school students

    該論文以北京市中關科技園區歸國初中生文化適應為個案,以歷史? ?現實? ?未來為縱向線索,以國內國外為橫向線索,從教育文化人類學視對歸國初中生文化適應問題進行研究。論文從北京市中關科技園區歸國初中生文化適應問題入手,提出針對歸國初中生文化適應的機制、規律和模式。
  3. It stood on an eminence in a rather line old park of oak trees, but alas, one could see in the near distance the chimney of tevershall pit, with its clouds of steam and smoke, and on the damp, hazy distance of the hill the raw straggle of tevershall village, a village which began almost at the park gates, and trailed in utter hopeless ugliness for a long and gruesome mile : houses, rows of wretched, small, begrimed, brick houses, with black slate roofs for lids, sharp angles and wilful, blank dreariness

    可惜得很,從這兒看見附近煤礦場的煙霧成雲的煙囪,和遠處濕霧朦朧中的小山上的達娃斯哈落,這落差不多挨著園門開始,極其丑惡地蔓延一里之長,一行行的寒酸肌臟的磚墻小屋,黑石板的屋頂,尖銳的屋,帶著無限悲他的氣概。
  4. As she came out of the wood on the north side, the keeper s cottage, a rather dark, brown stone cottage, with gables and a handsome chimney, looked uninhabited, it was so silent and alone

    當她從樹林的北邊出去時,她看見了守獵人的臺。這是一個有些灰暗的棕爭的石砌的屋,有著尖的屋翼和雅緻的煙囪,冷靜孤僻,好象是沒有人住似的。
  5. For the especial political regime in our nation avianizes the rural fiscal system of inward function, which induce phenomena as follows, during producing or providing public products as the deputy of rural residents ( mostly, peasantry ), whose are the village and town governments and their superior governments ( from the clientage aspect ). not only the substitutive costs from the village and town governments represent their revenue and expenditure, and that from superior governments transfer to it by the stimulant mode of them and their superior governments, but also the governments show the substitutive costs from their superior governments transferring as the form of the rural expenditure, which will increase their revenue and expenditure. it is village and town indebtedness of inherent mechanism

    由於我國特殊的政治體制弱化了農財政體制應有的功能,致使作為鄉鎮居民(主要為農民)代理人的鄉鎮政府及上級政府(從委託? ?代理關系的度看)在生產或提供農公共品時會產生以下現象:不僅鄉鎮政府產生的代理成本表現為鄉鎮支出,上級政府產生的代理成本會通過上級政府與鄉鎮政府激勵相容的方式而層層轉嫁給鄉鎮政府,而且鄉鎮政府有著將上級政府所轉嫁的代理成本進一步以鄉鎮支出的形式表現出來的激勵,從而加大了鄉鎮支出,這是鄉鎮負債產生的內在機理。
  6. Now the karakum canal ran down from the oxus through villages with old, despairing names such as ' dead - end ' and ' cursed - by - god ', and fed collective farms of wheat and cotton

    如今,卡拉庫姆運河自阿姆河順流而下,穿過那些以「死」和「天譴」等古老、絕望的名字來命名的子,灌溉著那些種有小麥與棉花的集體農場。
  7. North point kwun tong - discovery bay dgv cum vehicular

    香港仔?榕樹灣(經北
  8. Whether is it better, i ask, to be a slave in a fool s paradise at marseilles - fevered with delusive bliss one hour - suffocating with the bitterest tears of remorse and shame the next - or to be a village - schoolmistress, free and honest, in a breezy mountain nook in the healthy heart of england

    我問,在馬賽愚人的天堂做一個奴隸一會兒開心得渾身發燒,頭腦發昏一會兒因為羞愧和悔恨而痛苦流涕,是這樣好呢,還是在健康的英國中部一個山風吹拂的落,做一個無憂無慮老老實實的鄉女教師好呢?
  9. The public goods supply in village under the view of entrust - deputize relation

    代理關系視下的農公共物品供給
  10. Secondly, from the view of legal text, the paper points out that the government, which has changed from a dominator role during the totalitarianism period to a driver role under financial shortage, has had the responsible subjects of education degraded and constituted new objects for education modernization to direct the developmental orientation of village education

    然後,從法律法規文本的度,本文解釋了國家一方面將教育責任主體下移,另一方面不斷制定新的教育現代化目標來引導鄉教育的發展方向,逐漸從「全能主義」時代的主導者轉變為「壓力型體制」下的驅動者。
  11. Depending on the groundwork, illuminated whether the relationship between government and farmers _ was good or not and what was the problem. then some policy suggestions would be given from two ways of social ( macro - ) and farmer individual ( microcosmic ). those will give a new idea to perfect the policy of " 30 years fixedness " further and the institution innovation of rural land use

    在此基礎上總結分析政策實施過程中政府和農戶兩者之間行為的默契程度和存在的問題,從國家社會宏觀度和農民微觀度兩個方面研究給出一些政策性建議,從而為「 30年不變」政策的進一步完善和農土地使用制度改革提供思路。
  12. Through the introduction of the green house paradigmatic project designed by the cooperation of china and germany in flagstone town, hua xi district, gui yang, this article expatiates systemically the whale design process from the view of comprehensive assessment system tar building environmental efficiency and explores the application of the green building techniques in rural house construction

    該文通過介紹中德合作設計的貴陽市花溪區石板鎮鎮山新綠色住宅示範工程,從建築物綜合環境性能評價的度系統闡述整個設計過程,探索綠色建築技術在鎮住宅建設中的應用。
  13. Cattle depot village 63 ma tau kok road, to kwa wan, kowloon

    牛棚藝術九土瓜灣馬頭道63號
  14. And the countryside is finally playing a part : after six years of lacklustre growth, rural incomes rose by 12. 5 % in the first half

    也在其中扮演了色:在六年平淡無奇的增長之後,上半年農民人均現金收入增長12 . 5 % 。
  15. These two fishing villages are similar enough to be appealing and in this issue, tai o s characteristic wooden stilt - houses, a fishing boat and the local specialty of dried salted fish are depicted in the $ 1. 40 and $ 3 stamps. portrayed in the $ 2. 40 and $ 5 stamps is the palafitte landing stage of aldeia da carrasqueira

    今次發行的一元四和三元的郵票展現傳統棚屋、捕魚小艇和風味咸魚等充滿大澳特色的景物,而二元四和五元的郵票則描繪葡萄牙carrasqueira漁的渡頭風光、色彩奪目的漁船和漁民捕魚作業的情況。
  16. The $ 1. 40 and $ 3 stamps depict tai o s characteristic wooden stilt - houses, a fishing boat and the local specialty of dried salted fish. the $ 2. 40 and $ 5 stamps feature the palafitte landing stage of aldeia da carrasqueira in portugal. it is flanked by colourful fishing boats and in the foreground is a fisherman at work

    今次發行的一元四和三元的郵票展現傳統棚屋、捕魚小艇及風味咸魚等充滿大澳特色的景物;而二元四和五元的郵票則描繪葡萄牙carrasqueira漁的渡頭風光、色彩奪目的漁船和漁民捕魚作業的情況。
  17. She had met fernand at the corner of the rue de la loge ; she had returned to the catalans, and had despairingly cast herself on her couch

    她在碌琪路的拐上遇到了弗爾南多。她回到了迦太羅尼亞人后,便絕望地躺在了床上。
  18. Laying of temporary outfall between ka loon tsuen and tai lam kok

    于嘉與大欖之間鋪設臨時去水口
  19. In writer marshall mcluhan s global village, a lot of kiosks and corner stores of creative output are dwarfed by the megalithic big box stores

    在作家marshall mcluhan的地球中,許多出售創造性作品的售貨亭和街商店因超大型商店的出現而變得相形見絀。
  20. By this means he ironed the yoke, wristbands, and neckband, setting the latter at right angles to the shirt, and put the glossy finish on the bosom

    他用這東西熨燙了肩袖口和領圈,使領圈跟袖口形成直,再把胸口燙出光澤。
分享友人