格夫特 的英文怎麼說

中文拼音 []
格夫特 英文
goefft
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  1. " the late seventeenth and eighteenth century is the great period of camp : pope, congreve, walpole, but not swift ;. . the rococo churches of munich ; pergolesi

    「十七世紀後半葉和十八世紀造作盛極一時,蒲柏、康、沃波爾、但沒有斯威; … …慕尼黑的洛可可風的教堂;帕爾萊西。
  2. Sokolov grant lived in a pretty queen anne red-brick farmhouse which was in a state of some disrepair.

    索科洛住在一座小巧玲瓏的古老式樣的紅磚農舍里,房子呈現出年久失修的樣子。
  3. The entrance of a grants and crawfords was a favourable epoch.

    婦和克勞福姐弟的到場是一個有力的轉折。
  4. Mrs. thatcher 's first name is margaret.

    撒切爾人的名字叫瑪
  5. Frau junge married hitler ' s manservant.

    人於1943年和希勒的. .
  6. And with leif garrett starring as the dickie character

    其中,明星雷扮演迪克
  7. Thither of the wall the quartermile flat handicappers, m. c. green, h. thrift, t. m. patey, c. scaife, j. b. jeffs, g. n. morphy, f. stevenson, c. adderly, and w. c. huggard started in pursuit. striding past finn s hotel, cashel boyle o connor fitzmaurice tisdall farrell stared through a fierce eyeglass across the carriages at the head of mr e. m. solomons in the window of the austro - hungarian viceconsulate

    圍墻裏面,四分之一英里平路障礙賽218的參加者m . c .林h .施里t . m .帕蒂c .斯凱jb傑斯g . n .莫菲f .斯蒂文森c .阿德利和w . c .哈葛德開始了角逐。
  8. I folded this kind of madrigal in prose and sent joseph with it. he handed it to marguerite herself, and she told him that she would reply later

    我把這封用散文寫的情詩折了起來,差約瑟送去,他把信交給了瑪本人,她回答說她過一會兒就寫回信。
  9. Frau junge married hitler ' s manservant

    人於1943年和希勒的
  10. John wain, graham swift and julian barnes are all important figures in inheriting and developing that tradition

    約翰?韋恩、雷厄姆?斯威和朱利安?巴恩斯都是這一傳統中繼往開來的重要人物。
  11. However, it would appear that fabio capello is the elected coach of john terry, who will teach the england coach to be even more uncompromising, and the art of stingy catenaccio, not to mention gesticulating wildly from the sidelines to nobody in particular as an acceptable alternative to getting into the ref ` s face

    從這份足壇名貴榜中,我們可以看到新的切爾西教練班底將保證每個球員都有自己的私人教練;在這群經理及教練中,阿拉姆.,亨克.騰卡和史蒂.克拉克起到協調作用;史蒂.克拉克管理防守為主球員的私人教練們,騰卡負責進攻組。
  12. It looks rather like a futuristic stretch limousine, but its actual function is rather more populist : the superbus is a novel public - transport system being developed in the netherlands by the delft university of technology

    乍一看這更像一輛未來派風的豪華轎車,不過它實際的身價更平易近人:這輛超級巴士是荷蘭代理工大學開發的新一代公共交通系統。
  13. At the end of your letter, you say that my worker ' s vest ( which isn ' t true, i wear a peasant ' s vest ) is well worth marilyn monroe ' s pleated blouse, and my nails, the sunglasses of greta garbo

    在信的結尾,你說我的工人背心裝(其實是農背心裝)酷似影星馬莉、摩羅的摺疊短衫,我的指甲有如、蓋伯的太陽眼鏡。
  14. Keramik museum grimmerbus, middelafhrt, denmark museum des arts decoratifs, parijs, france

    丹麥米德爾阿里默布斯陶瓷博物館
  15. Like all who move in certain social circles in paris, i knew further that marguerite had been the mistress of the most fashionable young men, that she admitted the fact openly, and that they themselves boasted of it. which only went to show that loves and mistress were well pleased with each other

    此外,就像所有生活在巴黎某一個圈子裡的人一樣,我知道瑪曾經做過一些翩翩少年的情婦,她對此毫不隱諱,那些青年也以此為榮,說明情和情婦他們彼此都很滿意。
  16. These were encouraging signs for new first team coach avram grant, who, despite persistent rumours, sheva insists he knows no better than any of the other players

    這對于新的一線隊教練埃拉姆來說都是一些鼓勵的跡象。盡管謠言流傳已久,舍瓦卻強調他不會比其他任何一個球員更了解這位新教練。
  17. Now engaged to marry sandra bullock ' s ex - fiance tate donovan, aniston counts among her former loves er ' s noah wyle, actor jonathan silverman, co - star matthew perry and grant heslov, from true lies

    現在和布蘭德?皮出雙入對的安尼斯頓曾經有很多戀人,他們包括《急診室》里的諾亞懷爾、喬納森?西爾弗曼、馬修.佩里、 《真實的謊言》中的?赫斯洛
  18. Nixon and i talked in this vein together with haig and scowcroft.

    尼克鬆和我按照這種思路同黑和斯考克羅進行了討論。
  19. The grants showing a disposition to be friendly and sociable, gave great satisfaction in the main among their new acquaintance.

    婦性情和藹可親,待人友好,他們新近認識的人,基本上對他們都非常滿意。
  20. My dear, if i were the duchess of this or that, if i had two hundred thousand livers a year, if i were your mistress and had another lover besides you, then you d have every right to ask why i deceive you. but i am mademoiselle marguerite gautier, i have debts of forty thousand and not a penny behind me, and i spend a hundred thousand francs a year : your question is out of order and my answer irrelevant

    「我的朋友,倘若我是一位什麼公爵人,倘若我有二十萬利弗爾年金,那麼我在做了您的情婦以後又有了另外一個情人的話,您也許就有權利來問我為什麼欺騙您但是我是瑪戈蒂埃小姐,我有的是四萬法郎的債務,沒有一個銅子的財產,而且每年還要花掉十萬法郎,因此您的問題提得毫無意義,我回答您也是白費精神。 」
分享友人