極區航行 的英文怎麼說

中文拼音 [hángháng]
極區航行 英文
polar navigation
  • : i 名詞1 (頂點; 盡頭) the utmost point; extreme 2 (地球的南北兩端; 磁體的兩端; 電源或電器上電流...
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 極區 : [地理學] polar regions
  • 航行 : 1 (水中行駛) navigate by water; seaway; sail 2 (空中行駛) navigate by air; fly 3 voyage; 航行...
  1. The landsat spacecraft orbits the polar regions of the earth at a height of 920 kilometers

    地球資源衛星天器以920公里的高度環繞地球的兩
  2. 3. a design of area cruise missile defense system is given based on combinatorial reconnaissance and multiplayer interception in order to achieve the vigorous defense aim. in this system, the image data collected by sensors used in warn

    3 .為了實現積防禦的戰略目的,在提出組網偵察與跟蹤和多層攔截策略的基礎上,給出了一個適應當前要求的域巡導彈防禦體系設計方案,對其硬體系統的功能進了描述。
  3. There must be a marine casualty happened every 4 days before 1984, the amount of marine casualty happened at this area corresponds to 1 / 7 amount of the whole changjiang " marine casualty, so mariners gave it a name as " mouth of tiger ". due to the specific geographical condition and the extremely representative vessel traffic management of changjiang yingongzhou channel section, many intelligent people began researching and practicing the vessel traffic management of this changjiang " s down - stream complicated channel section from 1980s, at dec 15th 1984 the authority at that time - changjiang yingongzhou channel section previously ; up to the last years of 1980s ministry management administration applied traffic control on changjiang yingongzhou channel section previously, up to the last years of 1980s ministry of communications assigned shanghai marine college, shanghai ship & shipping research institute and changjiang harbor superintendence administration to make feasibility demonstrate about modern vts of zhenjiang traffic control section ; in 1990 dasha radar station which is the first radar vts station with inner river was finished, groped a new way for applying modern radar traffic control of vessel traffic management ; in 1997 the vtms of changjiang " s down - stream from nanjing to liuhekou was completed with connecting net and came into operation formally, meanwhile the signals of dasha radar station were conveyed to vts center by light cable, and then united applying vessel traffic management upon the whole authorized area ; in jun 2001 jiangsu msa made changjiang yingongzhou channel section as the first experimental group of creating " civilized, safe, passable channel activity, updating dasha radar antenna and receive - transmitter building closed - circuit television monitor system, setting uo safety warning board, starting navigational route reformation, carrying out united construction

    1984以前這里平均每四天就發生一起海損事故,事故數占整個長江的1 7 ,被船人稱為「老虎口」 。長江尹公洲段緣其為特殊的地理位條件和具代表性的船舶交通管理,從上個世紀八十年代初就有識之士開始了這個長江下游最復雜段的船舶交通管理探索和實踐。 1984年11月15日當時的長江政管理局在長江尹公洲水域率先施交通管制;到八十年代末交通部委託上海海運學院、上海船舶研究所和長江港監局聯合開展鎮江交通管制段建立現代化交管系統的可性論證; 1990年大沙雷達站? ?內河第一座雷達交管站建成,摸索實施現代化雷達交管的船舶交通管理新途徑; 1997年長江下游南京至瀏河口船舶交通管理系統建成聯網投入正式運,同時將大沙交管雷達信號通過光纜傳輸至交管中心,統一實施全轄船舶交通管理; 2001年6月江蘇海事局將長江尹公洲段作為第一批創建「文明平安暢通段」活動試點段,更新大沙雷達天線和收發機,著手閉路工業電視監控系統建設,設立安全警示牌,啟動路改革,開展聯合「共建」 。
  4. The eaaf extends from the breeding grounds of many of these migratory shorebirds from as far north as the russian far east and alaska, to their non - breeding grounds as far south as australia and new zealand

    道範圍廣闊,由如俄羅斯遠東及亞拉斯加等等北地帶繁殖,一直伸展至如澳洲和及紐西蘭等南方棲息地。
  5. The urgent problem facing the present civil airline is how to enhance the air traffic management in terminal area and to ensure the save of flight

    因此,如何加強終端內的空中交通流量管理,保證飛的安全、流暢、有序和減少飛機延誤,就成為民當前為迫切的任務。
  6. Mystery of the nile is a breathtaking new cinematic adventure documenting one of the greatest expeditions in modern times - the first full descent of the world s greatest and deadliest river. for 114 days, a team of explorers face seemingly insurmountable challenges as they make their way 5, 200 km down the blue nile and nile, traversing three countries in some of the world s remotest regions

    全天域電影尼羅河之旅邀請你參與近年最偉大的探險旅程,完成首次征服世界上最長及最危險的河流,穿越三個國家,在世界上最偏遠的地,面對困難的挑戰,在青尼羅河及尼羅河共長達5 , 200公里,歷時114日。
  7. Shanghai changhong hotel shanghai chinese medicine academic exchange center is near shanghai chinese medicine university with the convenient transportation, located in the top - grade business uptown, neighboring xujiahui business center and shanghai gymnasium with 80 thousand people, and close to the railway, it only takes 10 minutes drive to hongqiao airport, it s convenient to travel outside for the ready time and good place

    上海長賓館上海中醫學術交流中心位於上海中醫藥大學旁,地處高檔商務住宅,毗鄰徐家匯商業中心和上海八萬人體育場,交通其便利,內環高架和地鐵近在咫尺,距虹橋國際機場10分鐘車程,占盡天時地利,便於旅遊出
  8. Due to the location of mountainous areas and highlands, the extremely unfavorable clearance condition of the airfields and the volatile weather, plus the complex terrain of highland airlines and the very high enroute safety altitude, the analysis and management of flight performance stands out to be a critical problem

    摘要對位於山地和高原地的機場,一般凈空條件差、氣候復雜多變,高原線地形復雜、路安全高度高,飛性能分析及管理問題尤其突出。
  9. The motion of ship is nonlinear. the operating machine has nonlinearity such as dead zone and relay. the dynamic characteristic of ship is related to the conditions of sail such as wind, wave, flow and so on

    船舶運動呈非線性,操作機構有明顯的死、繼電等非線性;船舶運動動態特性又與工況密切相關,受風、浪、流等各種干擾,所以船舶操縱是其復雜的運動。
分享友人