樸達 的英文怎麼說

中文拼音 []
樸達 英文
darren potter
  • : 樸形容詞(樸實; 樸質) simple; plain
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  1. Her countenance and a few artless words fully conveyed all her gratitude and delight.

    她的表情和寥寥幾句質無華的語言已充分表了她的感激與高興。
  2. I responded, " the designer leads a simple life and she shares her money with the poor. besides, it is very important that this kind of beauty is in the world because it was created by the designer s deepest yearning to touch people s souls. the last supper, by leonardo da vinci has been pleasing generations and who thinks of a price while hearing johann sebastian bach s cantatas ?

    她認為基督徒是守貧且幫助窮人的,我回答:這位藝術家本身生活簡,她將財物分贈窮人而且這種發自藝術家內心深處想要觸動人們的靈性而創造出來的美的藝術品,對這個世界極為重要像文西的最後的晚餐世世代代皆能激發人心聽到巴哈的聖樂時,帶給世人難以估量的貢獻。
  3. I am a pure, sonsy, and understanding woman, i love music, do some exericise, and i am very good at herbalist doctor ' s massage, and i could make clothes by myself

    我是一個實無華。性格開朗,通情理的人,喜愛音樂,喜歡健美鍛煉,我擅長中醫按摩,會自己做服裝。
  4. It was not the coat, unexceptional in its cut, though simple and unornamented ; it was not the plain white waistcoat ; it was not the trousers, that displayed the foot so perfectly formed - it was none of these things that attracted the attention, - it was his pale complexion, his waving black hair, his calm and serene expression, his dark and melancholy eye, his mouth, chiselled with such marvellous delicacy, which so easily expressed such high disdain, - these were what fixed the attention of all upon him

    那並不是因為他的衣著,他的衣服簡單素,剪裁也沒有什麼新奇怪誕的地方更不是因為那件純白的背心也不是因為那條襯托出一雙有模有樣的腳的褲子吸引旁人注意的不是這些東西,而是他那蒼白的膚色和他那漆黑的卷發,他安詳清純的臉容是那一雙深邃表情抑鬱的眼睛是那一張輪廓清楚這樣易於表高度輕蔑表情的嘴巴。
  5. In other words, it includes that anchors, the direct interpersonal communicator, embracing with a civilianization appearance, transmitting understanding, favor, sentimentality and anger with their true feelings ; and that the news content and commentary are plain and common, in which reflecting the respection to the accepting habit and capacity of audience ; are true but not artificial, simple but not lack of details, considering thoroughly of the audience ' s aesthetic needs, communicating with microphone and camera, the origin function of broadcasting

    在傳播方式上,尋找與受眾的貼近和平等,這包括最直接的人際傳播者? ?主持人以平民化的形象出現,以親切、真誠與節目相契合的內心情感的自然流露向觀眾表理解、關切、傷感、憤怒;內容和解說詞實自然、通俗易懂,從中體現出對受眾接受習慣和能力的尊重;充分考慮受眾的審美需求,真實而不造作,簡潔而不乏細節,真正啟動廣播電視功能的本源即用話筒和鏡頭說話。
  6. Such is the carnage at the initial landing ( the americans suffered 2, 000 casualties that first day alone ) that there will be some temptation to compare the scene to current co - producer steven spielberg ' s justly celebrated d - day invasion sequence in " saving private ryan. " but eastwood does it his own way, impressively providing coherence and chaos, awesome panoramic shots revealing the enormous armada and sudden spasms of violence that with great simplicity point up the utter arbitrariness of suffering and death in combat

    這是首登陸的大屠殺(僅是第一天美軍傷亡人數就2 , 000人) ,這就讓人不禁拿它同共同製作人史蒂文.斯皮伯格近期著名的在< >盟國西歐登陸日系列的場景相比較.但是伊斯特伍德以自己的方式設計場景,另人印象深刻地提供一致與混亂,漂亮的全景取景,展示了龐大的艦隊和戰爭的突然爆發,同時,不乏對戰場上絕對任意的痛苦和死亡的素視角
  7. Les gens du commun ne trouvent pas de difference entre les hommes. the typical and unvarying hodge ceased to exist. he had been disintegrated into a number of varied fellow - creatures - beings of many minds, beings infinite in difference ; some happy, many serene, a few depressed, one here and there bright even to genius, some stupid, others wanton, others austere ; some mutely miltonic, some potentially cromwellian ; into men who had private views of each other, as he had of his friends ; who could applaud or condemn each other, amuse or sadden themselves by the contemplation of each other s foibles or vices ; men every one of whom walked in his own individual way the road to dusty death

    他已經分化了,融進了大量的各色各樣的人中間去了成了一群思想豐富的人,一群差別無窮的人有些人快樂,多數人沉靜,還有幾個人心情憂郁,其間也有聰明程度到天才的人,也有一些人愚笨,有些人粗俗,有些人質有些人是沉默無聲的彌爾頓式的人物,有些人則是鋒芒畢露的克倫威爾式的人物他們就像他認識自己的朋友一樣,相互之間都有著自己的看法他們也會相互贊揚,或者相互指責,或者因為想到各自的弱點或者缺點而感到好笑和難過他們都按照各自的方式在通往塵土的死亡道路上走著。
  8. Debussy is nature itself. infinitely diverse, sophisticated and simple at the same time. but how difficult this simplicity is to attain

    老德(的作品)本身就是自然.無窮無盡的變化,同時又既有點詭辯卻又很素.但要到簡單素是多難啊
  9. Skagway was boomtowns at the gold rush days. this " gateway to the klondike " is preserved as a national historic park and features one of the oldest narrow - gauge railroads in existence. step back in time and stroll the wooden boardwalks of this historic town

    朱諾是阿拉斯加首府,即使水上飛機忙碌地起落,碼頭游輪櫛比鱗次,擠在海峽與青山間,這個只有船和飛機才能抵居民不及三萬而以淘金奠基的城市,彷佛缺少首府的氣派,卻更像淳的小鄉鎮。
  10. Living close to the ravines of mountains, bizika people have been hardworking, sincere and honest

    于千山萬壑間,比茲卡勤勞實又桀驁不馴,樂觀豁又粗獷豪邁。
  11. With the primary purpose of satisfying self ? ? minds or material demands and possibly promoting the achievement of self ? and ? group ’ s goals by participating, participation in state affairs means political members intervening in governmental affairs directly or indirectly. farmers participating in state affairs in the contemporary era is active and its object is villagers ’ autonomy mostly, attaching importance to the efficacy of participation, contrary to the participation in the days of people ’ s community, when farmers participating in state affairs is passive and with simple political ? enthusiasm

    政治參與是指政治成員以各種方法直接、間接介入政治事務,其主要目的乃是經由政治參與或滿足自我心理、物質需求,或嘗試影響政府決策以促成自我或團體目標的成。當代農民的政治參與,從人民公社時期的素政治熱情型向較為注重參與功效的理智型轉換,由被動參與轉向主動參與,其政治參與的客體主要是村治。
  12. No one could have repeated the field - marshals speech at first of such solemnity, and towards the end of such homely simplicity. but the meaning at the bottom of his words, they understood very well, and the same feeling of solemn triumph in their victory, together with pity for the enemy and the sense of the justice of their causeexpressed, too, with precisely the same homely coarsenesslay at the bottom of every soldiers heart, and found a vent in delighted shouts, that did not cease for a long while

    誰也不能重述出元帥開頭莊嚴結尾實就像一般的慈祥老人所說的話然而,老人的由衷之言不僅已經被理解,而且正是在老人善良的咒罵中表現出對敵人的憐憫和對我們事業的正義性的認識的偉大莊嚴的感情,這種感情也深藏在每一個士兵心中,他們以興高采烈經久不息的歡呼聲表出來了。
  13. Dignified and generous, the height 162 - 172 cm, qualities form is mutually good, simple sincerity, passion life, don ' t smoke cigarette, healthy body, high character, reasonable

    端莊大方、氣質形象佳,實真誠、熱愛生活、不吸煙、身體健康、高素質、通情理。
  14. Simplicity presupposes digestion and also maturity : as we grow older, our thoughts become clearer, insignificant and perhaps false aspects of a question are lopped off and cease to disturb us, ideas take on more definite shapes and long trains of thought gradually shape themselves into a convenient formula which suggests itself to us one fine morning, and we arrive at that true luminosity of knowledge which is called wisdom

    通過消化和熟練才能簡:隨著我們閱歷的增加,我們的思想將變得更加清晰,可能某個問題模糊和虛假的一面,將被我們拋棄,不再受它們的困擾,觀念一大串繁瑣的想法被歸納為一個簡單易解的公式,這些事情可能在某個明媚的早上閃入我們的腦海,於是我們真正到了光輝的智慧殿堂。
  15. Darren potter wolves 56

    樸達狼隊56
  16. But the fiery scotsman also paid tribute to another of his midfielders, park ji - sung

    但是富有熱情的蘇格蘭老人也對他的中場智星表謝意。
  17. United announced an agreement with psv for an undisclosed fee for park, believed to be around ? 4million, on 22 june

    6月22日,曼聯和埃因霍溫就智星的轉會私下成協議,轉會費大概400萬英鎊。
  18. After the period of treatments were prolonged for three days, the contain of sugar reduced again. the growth of roots and plants were retarded severely and the ratios of root cap were increased manifestly. the ratios of root - shoot was stability and the growth almost stopped at the later period of peg ( 6000 ) treatment

    牛心子根系發,根冠比大,在土壤水分變化時,植株地上部比較敏感,隨土壤水分脅迫程度的加強和脅迫時間的延長,植株生長顯著變緩,直至停止生長,而根冠比值則有所加大。
  19. I transferred to the schooi today. i ' m park ondai

    我今天才轉到學校裏面來我叫
  20. The real masters of a city is exactly its residents, its they who can appreciate the values of local cultural identity. so when public space which hold the daily lives of common people contains great significance in transmitting context, and reflect the concept of humanity eyesight

    城市真正的主人是這些普通人,而真正體驗、感受地域文脈價值的人也是他們,因此容納普通大眾日常生活的城市公共空間也就蘊含著傳地域文脈本初價值的重要意義,而人性的觀念也在這看似素平常的空間中得到體現。
分享友人