樹上生活的 的英文怎麼說

中文拼音 [shùshàngshēnghuóde]
樹上生活的 英文
arboreal
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (生存; 有生命) live 2 [書面語](救活) save (the life of a person):活人無算 (of a goo...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 生活 : 1. (為生存和發展而進行的各種活動) life 2. (生存) live; exist 3. (衣、食、住、行等方面的事或情況) livelihood
  1. Monkeys live in an arboreal habitat.

    猴子棲息地。
  2. The baron in the trees is the wonderfully witty novel of cosimo ' s unique arboreal existence

    男爵》是一部關于柯西莫獨一無二小說,書中想象力和智慧令人嘆服。
  3. Life on the carterets, in fact, has been far from the western imagination of delightful coconut palm - fringed south sea islands

    卡特里特實際遠超乎西方想像愈快椰子點綴南洋小島。
  4. The utility the vitality, the fruitage of life does not come from the top to the bottom it comes like the natural growth of a great tree, from the soil up through the trunk into the branches to the foliage and the fruit

    之效用,力,之果實不是自而下地形成,而是像一棵大自然長一樣,從土壤向形成干,干長出枝,枝長出葉子,結出果實。
  5. How do people make a living in the steppe

    在沒有大草原人們怎樣謀呢?
  6. " the first primates, you could say, looked quite a bit like arboreal tree shrews, " sargis added. " they were mixed feeders, eating fruit and insects and living in the trees.

    "最早靈長類動物,看去有點象棲地鼠,它們是雜食動物,食用水果和昆蟲,在.
  7. If you would like to witness this " magic of migration " please don t hesitate to join our " birdwatching @ board walk tour ". in this tour, you are not only guided by an experienced guide in appreciating the mangrove and the wildlife on the deep bay mudflat, you can also have a chance to look at thousands of migratory birds and know more about the magic of migration. boardwalk visits nature appreciation in mai po

    如果你想見證及欣賞自然界這神秘力量,可參加米埔浮橋觀鳥動,由經驗豐富觀鳥導賞員帶領下,漫步浮橋,細看不同種類其中物之餘,更可於浮橋盡頭觀鳥屋遠眺在泥灘覓食候鳥,了解大自然奧秘。
  8. They were eloquent in their distress ; but they presently discovered that the fire had eaten so far up under the great log it had been built against where it curved upward and separated itself from the ground, that a handbreadth or so of it had escaped wetting ; so they patiently wrought until, with shreds and bark gathered from the under sides of sheltered logs, they coaxed the fire to burn again

    不過他們很快發現,原先那堆火已經把他們靠著那根倒在地干在它彎起離地面有些距離地方燒得凹進去很深,因此有塊巴掌大地方沒有被雨淋濕。於是他們極有耐性地想方設法,從那些有遮掩下,尋來些碎葉皮做火引子,總算又把那堆火救了。
  9. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土寒露,看見麻雀山丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方,長滿了,蜿蜒著河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野烏鴉啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過,全新喜悅和力量。
  10. He didn t want a troubled life ; he wanted just to sit there, eat, drink, and sing. so they gave him a big, beautiful, feathered body and a nice voice, so he could sing all day long. then placed him next to a tree in the forest - a lot of berries, wild fruit and beautiful surroundings

    他不要過麻煩,只要坐在那裡吃喝和唱歌而已,所以他們給他一個又大又漂亮羽毛身體,以及好聽歌喉讓他可以整天唱歌,然後把他放到森林一棵,有很多草莓野果和美麗環境,有吃有喝有漂亮羽毛,無憂無慮。
  11. You must colour the decorations with the colour i tell you. let ' s do the first one together

    接著,分發聖誕頁練習,告訴學按你說,給聖誕裝飾物塗顏色。
  12. They lived a happy life in harmony with grandpa tree. and all the lovely little animals

    他們和老和許多可愛得小動物們過了幸福美滿
  13. But when i got to shore pap wasn t in sight yet, and as i was running her into a little creek like a gully, all hung over with vines and willows, i struck another idea : i judged i d hide her good, and then, stead of taking to the woods when i run off, i d go down the river about fifty mile and camp in one place for good, and not have such a rough time tramping on foot

    不過我一岸,不見爸爸影子。我把小舟劃到了一條類似溪溝小河浜里,水面掛滿了藤蘿和柳條,這時我心一計。我斷定,小舟我能藏好,不會有差錯,等我出逃時,不必鉆林子了,不妨下到下游五十英里開外去處,挑一個地方露營紮寨,免得靠雙腳走,搞得累死累
  14. But starting in the 1980s, a debate over whether the species was also adapted for life in the trees emerged

    不過自20世紀八十年代開始,出現了關于這個種是否適應樹上生活的論戰。
  15. Percision, exquisiteness and fineness and carrying forward the boundless oriental wisdom of chinese people and the spirit of opening china, has been fountain handicrafts, solar energy crafts, flotation handicrafts to the countries and regions all over the world, which have become their mental nourishment

    十年來,我們沿著海絲路方向,源源不斷地將噴泉、太陽能藝品、浮水藝品等優秀脂產品輸向世界各地,成為人民精神食糧。
  16. After this performance, the seoul initiates sang several other songs, followed by a great surprise by the young initiates - a short and humorous musical program based on a song master once sang for initiates : " tie a yellow ribbon round the ole oak tree.

    而最後壓軸節目帶給漢城同修很大驚喜,這是一場滑稽逗趣歌舞表演,這個表演是根據師父以前為同修唱過歌橡黃絲帶改編而成,小同修們充滿力趣味橫演出,令每個人從頭笑到尾。
  17. In sand river, you can see egrets chasing after each other in the morning breeze, or watching their fair inverted reflection in water, or standing on top of trees, like a spirit of art living leisurely above water

    在深圳沙河高爾夫球會,白鷺或在晨風中追逐嬉戲,或以水為鏡孤芳自賞,或婷婷玉立於冠之顛,宛如水藝術精靈,得格外坦然。
  18. " my reasons for marrying are, first, that i think it a right thing for every clergyman in easy circumstances like myself to set the example of matrimony in his parish. secondly, that i am convinced it will add very greatly to my happiness ; and thirdly - which perhaps i ought to have mentioned earlier, that it is the particular advice and recommendation of the very noble lady whom i have the honour of calling patroness

    「我所以要結婚,有這樣幾點理由:第一,我認為凡是象我這樣寬裕牧師,理當給全教區立一個婚姻好榜樣其次,我深信結婚會大大地促進我幸福第三這一點或許我應該早提出來,我三有幸,能夠等候這樣高貴一個女施主,她特別勸告我結婚,特別贊成我結婚。
  19. Trees are the longest living things on earth. the world ' s oldest trees are more than 4500 years old. but the average city tree only lives about eight years

    是地球最長命物。世界最老已超過四千五百歲,但是城市平均只能大約八年!
  20. Many fears are born of fatigue and loneliness. beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. you are a child of the universe, no less than the trees and the stars ; you have a right to be here. and whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should

    許多恐懼和不安來自疲勞和孤獨,你雖然在一個健全和嚴格規律,要懂得善待自己.你是宇宙子女,好比地木和天星星,你有自己權利和空間.無論你是否明白了,宇宙一如既往地依然呈現它面貌
分享友人