止不住 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐzhù]
止不住 英文
cannot stop
  • : Ⅰ動詞1. (停止; 攔阻) stop; cut out 2. (截止) close; end Ⅱ副詞(僅; 只) only; just Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1 (居住; 住宿) live; lodge; reside; accommodate; stay 2 (停住; 歇下) stop; cease; knock ...
  1. His envy and malice knew no bounds.

    他的嫉妒心和惡意更遏止不住了。
  2. At the moment of enplaning, i could no longer constrain a string of yearning tears from sliding down

    登上飛機的一剎那,一串思念的淚水止不住地滑落。
  3. He was feeling the satisfaction of doing a job at which he knew he was proficient.

    他心裏止不住感到得意:做這種工作,他可是老手了。
  4. But the person that et it would want to fetch a couple of kags of toothpicks along, for if that rope ladder wouldn t cramp him down to business i don t know nothing what i m talking about, and lay him in enough stomach - ache to last him till next time, too

    過嘛,吃這個餡餅的人得帶好幾桶牙簽才行,因為要是餡餅會把他的牙縫塞得結結實實,那就是說我是在胡說八道了。再說,一吃以後,準會叫他肚子疼得止不住
  5. Mrs. sturgis had kept up till then; but as they left her house, she could no longer restrain her tears, and cried aloud in spite of her husband's upbraiding.

    史篤司太太一直忍耐著;可是看到他們走出門口,她的眼淚便止不住往下直滴,管她丈夫呵責,竟然放聲大哭起來。
  6. 9 but if they do not have self - control, let them marry ; for it is better to marry than to burn with passion

    9倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒如嫁娶為妙。
  7. But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion

    9倘若自己禁止不住、就可以嫁娶。與其慾火攻心、倒如嫁娶為妙。
  8. It is not hard to get him talking ; the problem is stopping him !

    讓他說話難,難的是止不住他。
  9. He felt a glow each time he conceived a biting phrase.

    每想出一句尖刻的話,他內心就止不住一陣興奮。
  10. She looked at him again, but now her eyes were full of tears and she could not repress a sob.

    她又對他望了一眼,但這回她眼裡充滿了眼淚,而且止不住哭泣起來。
  11. Everything the good man said was full of affection, and i could hardly refrain from tears while he spoke.

    這位善良的人所說的話,沒有一句富於真摯的友愛,他一邊說,我一邊止不住流淚。
  12. Having once given way she could not stop her weeping

    她一哭開了頭,就再也止不住了。
  13. My knee is still shaking like i was twelve

    我的膝蓋仍止不住顫抖,就如我十二歲那年。
  14. I have bouts of uncontrollable coughing

    我咳嗽一陣一陣的,止不住
  15. His heart thumped as he walked past the cemetery at night

    他在夜晚從這座公墓旁走過時,心裏止不住砰砰亂跳。
  16. Meaning : i do not think we could have stopped the horse if one of the men had no been calm and wise enough to put a handkerchief over his nose and to light a bit of brown paper to counteract the odour of the cheeses

    在我看來,若是他們其中一人能夠臨危亂,用手帕捂它的鼻子,有燃起草紙抵銷乳酪的氣味,他們根本止不住它。
  17. Having inwardly resolved that until the execution of his design, he ought to disguise his station and his knowledge of french, pierre stood at the half - open door into the corridor, intending to conceal himself at once as soon as the french entered. but the french entered, and pierre did not leave the door ; and irresistible curiosity kept him there

    皮埃爾暗自決定在他的意願付諸實現之前,既公開自己的頭銜,也顯示他懂法語,站在走廊的半開著的雙扇門中間,打演算法國人一起走進來,就立即躺藏起來,但當法國人已經進屋之後,皮埃爾還未從門口走開:止不住的好奇心使他站動。
  18. Tears of joy kept flowing down her cheeks. when she looked at a non - initiate russian girl sitting next to her, she found a mate to share her happy tears. regardless of whether one has known master before or not, his her soul can recognize her, knowing that the dearest one has come to guide them, the lost children, back to the kingdom of god, so their happy tears are not able to stop. . .

    而師父的親和力,更讓許多人流下了熱淚,有一位同修是第一次見到師父,感動得淚水直流,而她看到鄰座一位陌生的蘇聯女孩也是跟她一樣,眼淚嘩啦嘩啦的流,由此可知,論是否認識師父,一見到師父,內在靈魂馬上知道是我們在天國的親人來指引迷失的小孩回到天國的故鄉,喜悅的淚水再也止不住
  19. One fellow initiate had met master for the first time. tears of joy kept flowing down her cheeks. when she looked at a non - initiate russian girl sitting next to her, she found a mate to share her happy tears. regardless of whether one has known master before or not, hisher soul can recognize her, knowing that the dearest one has come to guide them, the lost children, back to the kingdom of god, so their happy tears are not able to stop. . .

    而師父的親和力,更讓許多人流下了熱淚,有一位同修是第一次見到師父,感動得淚水直流,而她看到鄰座一位陌生的蘇聯女孩也是跟她一樣,眼淚嘩啦嘩啦的流,由此可知,論是否認識師父,一見到師父,內在靈魂馬上知道是我們在天國的親人來指引迷失的小孩回到天國的故鄉,喜悅的淚水再也止不住了… …
  20. One fellow initiate had met master for the first time. tears of joy kept flowing down her cheeks. when she looked at a non - initiate russian girl sitting next to her, she found a mate to share her happy tears. regardless of whether one has known master before or not, his her soul can recognize her, knowing that the dearest one has come to guide them, the lost children, back to the kingdom of god, so their happy tears are not able to stop

    而師父的親和力,更讓許多人流下了熱淚,有一位同修是第一次見到師父,感動得淚水直流,而她看到鄰座一位陌生的蘇聯女孩也是跟她一樣,眼淚嘩啦嘩啦的流,由此可知,論是否認識師父,一見到師父,內在靈魂馬上知道是我們在天國的親人來指引迷失的小孩回到天國的故鄉,喜悅的淚水再也止不住了… …
分享友人