正一貴 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngguì]
正一貴 英文
club bagsy
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : Ⅰ形容詞1 (價格高; 價值大) expensive; costly; dear 2 (評價高;值得珍視或重視) highly valued; va...
  • 正一 : masaichi
  1. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    截彎木上棲著隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,長方形窗子上嵌著塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅拉鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,門內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩英鎊,並根據般忠誠勤勞保險,每年年底發獎金英鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等堆煤柴用的地窨子里還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請賓吃餐身穿夜禮服時預備的。
  2. The footman, distributing copies of kutuzovs cantata, laid a copy by pierre, as one of the more honoured guests

    僕人在把那庫圖佐夫的大合唱曲分發給客人,把張擱在更受人尊重的賓皮埃爾面前。
  3. Just as shiki is about to open the next door, for a moment he sees the next room full of freshly severed cat heads, mewling plaintively at him

    就在志要把下扇門打開的時候,在瞬間他看見下個房間放滿了剛剛切下來的貓頭,向他哀傷地啜泣。
  4. " the very thing, " he agreed. " and i consider i am fortunate in not having been caught when i was young. if i had, i could have wept sentimental tears to - night, and the clownish antics of that precious pair would have but enhanced the beauty of their voices and the beauty of the accompanying orchestra

    是這樣, 」他表示同意, 「我倒認為自己沒有從小就迷上它是種幸運,否則我今天晚上就會傷感地哭鼻子,而這兩位可的小丑般的怪人的嗓子就會顯得尤其甜蜜,樂隊的伴奏也會顯得更加美麗。
  5. Baihuayuan restaurant is in the 4th floor with over 1000m2 luxury hall and supreme decoration. just as its name implies, baihuayuan restaurant offers daintiness with nine characteristic independent chartered room. various dishes are cooked by outstanding cook

    擁有超過1000千米的豪華大廳裝修雍容華,別具格顧名思義,百花園餐廳的美食如百花初綻,斗艷爭奇美味流香四溢另設九個風格迥異的獨立包間各類美食菜點由名廚主理,滿庭溢芳無論是設宴款待還是朋友小聚百花園都可如閣下所需。
  6. The noble truth of the path leading to the cessation of suffering : there is a path our of suffering - it is the ' noble eightfold path ' ( or the ' middle path ' because it avoids the two extremes of sensual pleasure and self - mortification ), that leads to the cessation of suffering

    引領停止苦楚的高真理:有條停止我們的苦楚的道路? ?這就是「八重道路」 (八道,或者是「中間的道路」 ,因為它避免了縱欲和禁慾兩個極端) ,這引向了苦楚的停止。
  7. Hester, the evil which she inherited from her mother must be great indeed, if a noble woman do not grow out of this elfish child

    海絲特自忖,這個小精靈似的孩子已經具備了這些純的秉賦,如若再不能成長為個高的婦人,那就是她從母親身上繼承到的邪惡實在太大了。
  8. In 1912, no longer a lawless frontier, arizona became a state, but precious metals and gunslingers were only a part of arizona ' s heritage

    在1912年,亞利桑納州式成為州,州界也得到確立。不過,這些珍的礦藏與槍客、都只是亞利桑納州的諸多常規之罷了。
  9. Some of the world ' s most precious and expensive instruments have gone on show at harrods in london

    近日,在英國倫敦哈羅斯百貨公司在舉行場世界上最珍的樂器展。
  10. In world fashion, another round of catwalk shows has begun with paris. around 25 designers will show their haute couture collections during the most expensive week of the international fashion

    在全球時尚界,又輪時裝秀在巴黎上演。約有25位設計師將在這最「昂」的國際時尚周中展示他們設計的高級成衣。
  11. He was a man of superb intelligence and utter integrity, this soon proved invaluable.

    他有超人的智慧和完全的直的品德,這點很快就證明十分可
  12. Since he was a man of superb intelligence and utter integrity, this soon proved invaluable.

    因為他有超人的智慧和完全的直的品德,這點以後很快就成為可的了。
  13. But one evening, says mr dixon, when the lord harry was cleaning his royal pelt to go to dinner after winning a boatrace he had spade oars for himself but the first rule of the course was that the others were to row with pitchforks he discovered in himself a wonderful likeness to a bull and on picking up a blackthumbed chapbook that he kept in the pantry he found sure enough that he was a lefthanded descendant of the famous champion bull of the romans, bos bovum, which is good bog latin for boss of the show

    「然某日傍晚, 」迪克森先生曰, 「哈利王于劃船比賽中獲得冠軍彼使用鍬型槳子,惟依比賽規章第條,其他選手均用草耙劃船,為了赴晚宴,彼修整高之皮膚138時,發現自己酷似公牛。遂翻閱藏於餐具室手垢斑斑之小冊子139 ,查明自己確系羅馬人通稱為「牛中之牛」 140那頭著名鬥牛141旁系之後裔。
  14. I think, honesty is more than a policy. it is a form of honesty. an honourable man can be teusted with any amount of maney or other valuable things

    「我認為,誠實何止是種策略,它簡直就是種榮譽,個誠實直的人,可以託付個給他任何數目的錢財或其它重的物品。
  15. He had the manners of a true nobleman and always remained calm.

    他總是溫文爾雅,具有個真族風度。
  16. In legend story, the beauty of phoenix should be tempered through fire shower. it could transfer itself to the orthodox nobleness king bird after renascence

    中文:傳說中,鳳凰的華美要經過次烈火的洗浴,重生之後才能成為真的百鳥之王。
  17. It ' s said that phoenix only rebirths from the chastening of the fire can it becomes the most graceful king of the birds

    中文:傳說中,鳳凰的華美要經過次烈火的洗浴,重生之後才能成為真的百鳥之王。
  18. His wife visited for him, and this was the received thing in the world, where the weighty and multifarious occupations of the magistrate were accepted as an excuse for what was really only calculated pride, a manifestation of professed superiority - in fact, the application of the axiom, " pretend to think well of yourself, and the world will think well of you, " an axiom a hundred times more useful in society nowadays than that of the greeks, " know thyself, " a knowledge for which, in our days, we have substituted the less difficult and more advantageous science of knowing others

    他的妻子代他去拜客,這已是社會上所公認的事了,他們以為法官工作繁重而諒解了他,實際上他卻是出於種傲慢的想法,這族的本質的確,他實踐了「只要你自以為了不起,別人也就會以為你了不起」這句格言,這句格言在我們這個社會里比起希臘人的那句「認識你自己, 」實在是更有用,而我們卻用那比較省力而更有利的「認識別人」取代了希臘人的這句格言。
  19. At first mrs bolton had thought there really was something different in a gentleman, a real gentleman, like sir clifford. so clifford had got a good start of her. but gradually, as she came to the bottom of him, to use her own term, she found he was like the rest, a baby grown to man s proportions : but a baby with a queer temper and a fine manner and power in its control, and all sorts of odd knowledge that she had never dreamed of, with which he could still bully her

    起初,波爾敦太太相信,位貿紳,位真紳,如克利福男爵,是會有什麼不同的,所以克利福開始佔了上風,但是漸漸地,如她所說的,當她深深地認識了他的時候,她發覺他並不異於他人,只是個有著大人的身體的嬰孩罷了,不過這個嬰孩的性情是怪異的,舉止上斯文的。
  20. As you know that technology is advancing all the time, we hope that you continue offering us your improved technologies

    方所知,技術總是在不斷改進的,所以我們希望方能直向我們提供最新技術。
分享友人