步步留心 的英文怎麼說

中文拼音 [liúxīn]
步步留心 英文
be careful of every step
  • : Ⅰ名詞1 (步度; 腳步) pace; step 2 (階段) stage; step 3 (地步; 境地) condition; situation; st...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • 步步 : step by step; at every step
  • 留心 : be careful; take care
  1. It was restaurant industry graven topic that that of that of from input / output angle said, how advance restaurant kernel ability to compete, with the purpose of advance business economic benefit, as soon as possible brought return, accelerating demonetization end, abaft experience know clearly near twenty year stodgy state look forward to reform mechanism, our state hotel industry be around by babyhood trend maturity, by seller ' s market trend buyer ' s market, such transit should make part rational consumer enjoy to good value for money, too brought ought to part superficial restaurant taste to inevitable ; the government owned restaurant at multinational restaurant bloc and civilian battalion restaurant enterprise " dual impact down, calendar by know clearly reform of monetary system cum bank commercialization, market open cum solution control, market cum competitive mechanism three phase, owing to planned economy belated issues, structure irrationality wrought a matter of and overlapping investment wrought a matter of wait threefold cause, make government owned restaurant at market competition middle gradualness forfeiture competitive edge, in progression appearance hot water, how advance government owned hotel competitive power a matter of, toward me state tourism possess strong operation significance, hunan lotus hotel namely same family pole tool on government owned three stars level hotel behalf of the for the last years, by way of hotel industry occupy quite specific gravity

    從投入產出的角度講,如何提高飯店核競爭能力,以達到提高企業經濟效益,盡快產生回報,加速貨幣回籠的目的,是飯店業嚴肅的話題。在經歷了近二十年履艱難的國企改革歷程后,我國飯店業已開始由幼稚走向成熟,由賣方市場走向買方市場,這種轉變將使得部分理性的消費者享受到物有所值,也使部分膚淺的飯店品嘗到必然的失敗;近十年來,作為飯店業占相當比重的國有飯店在跨國飯店集團和民營飯店企業的雙重沖擊下,歷經了金融體制改革及銀行商業化、市場開放及解控、市場及競爭機制三個階段,由於計劃經濟遺下來的問題、結構不合理造成的問題和重復投資造成的問題等三方面的原因,使得國有飯店在市場競爭中逐漸喪失競爭優勢,相繼出現困境,如何提高國有飯店競爭力的問題,對於我國旅遊業具有強烈的現實意義,湖南芙蓉賓館就是一家極具代表性的國有三星級飯店。
  2. Crying like an inconsolable child the day that marco unico announced his retirement, due to the onlyopponent who was able to stop him : his chrystal ankles.

    那是一個淚水紛飛的日子,那一天獨一無二的馬爾科宣布掛靴,向傷不已的球迷們揮手告別,身後下的是永遠的遺憾。唯一能夠阻止他前進腳的對手,是他那脆弱的腳踝… …
  3. Albert had already made seven or eight similar excursions to the colosseum, while his less favored companion trod for the first time in his life the classic ground forming the monument of flavius vespasian ; and, to his credit be it spoken, his mind, even amid the glib loquacity of the guides, was duly and deeply touched with awe and enthusiastic admiration of all he saw ; and certainly no adequate notion of these stupendous ruins can be formed save by such as have visited them, and more especially by moonlight, at which time the vast proportions of the building appear twice as large when viewed by the mysterious beams of a southern moonlit sky, whose rays are sufficiently clear and vivid to light the horizon with a glow equal to the soft twilight of an eastern clime

    弗蘭茲已經到斗獸場來夜遊過十多次了,而他的同伴卻是第一次光顧維斯派森大帝的這個古跡,平而論,雖然那兩個向導口若懸河地在他的耳邊喋喋不休,他的腦子里還是下了很強烈的印象。事實上,要不是親眼目睹,誰都想象不到一個廢墟竟會這樣莊嚴宏偉,歐洲南部的月光和東方的落日余輝有著異曲同工之妙,在這種神秘的月光之下,廢墟的各部分看來似乎都擴大了一倍。弗蘭茲在廢墟的內廊底下走了一百左右,懷古之情便油然而生,於是他離開了阿爾貝,反正那兩個向導總會照他們的老規矩,領他去看關獅子的洞,斗猩力士的休息室和凱撒大帝的包廂的。
  4. [ kjv ] attend unto my cry ; for i am brought very low : deliver me from my persecutors ; for they are stronger than i

    求你聽我的呼求,因為我落到極卑微的地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強大。
  5. Mr bloom, actuated by motives of inherent delicacy, inasmuch as he always believed in minding his own business, moved off but nevertheless remained on the qui vive with just a shade of anxiety though not funkyish in the least

    ,又一向認為不應去多管旁人的閑事,所以移走開了。他雖然絲毫也沒感到害怕,卻稍微有點兒放不下,就警惕地停在那裡。
  6. It has since been established that this split gene structure is common in higher organisms. the discovery of split genes has been of fundamental importance for today s basic research in biology, as well as medical research on cancer and genetic diseases. the discovery earned him the nobel prize in physiology or medicine in 1993, shared with prof. phillip a. sharp

    對于有致力推動兩岸三地和平發展的好朋友們,我最後要呼籲大家的是,我們不能只停在開創契機與推開門窗的角色,搭橋之後還要鋪一條充滿和平發展的康莊大路,讓我們大前行,我們現在都站在中華民族歷史的轉捩點上,兩岸三地的新天地就在我們的面前,等待我們開墾、灌溉和耕耘。
  7. The three stone miniature pagodas standing in the lake off the isle are presumably the best place for moon viewing. these pagodas produce many magic views of the moon in the water, making people nostalgic and reminiscent of the woebegone days and happy moments in the past. on the night of the autumn moon festival, the isle and its three miniature pagodas are the best attraction for moon spectators

    從島北碼頭上岸,經過先賢祠等兩座建築,即入九曲平橋,橋上有開網亭,亭亭亭,康熙御碑亭,我相印亭四座造型各異的亭子,讓人走走停停,歇歇看看,或談笑,或影,流連觀照,飽覽美景。
  8. Adjacent to wills memorial building, only 5 mins walk to language center, 3 mins to hathorn laundry, and 2 mins to bisc

    臨近威爾斯紀念樓,行5分鐘到語言中, 3分鐘到哈松洗衣店, 2分鐘到布里斯托國際學生中
  9. Objective to know the further which healing to central - vein indwelling catheter and reducing the complications. methods looking ore literatures and investigating issues. results the way of central - vein indwelling catheter has been developed from deep veins to periphery veins. the method of closing catheter choosing the fluid of closing catheter and reducing complications are still important matters for nursing catheters

    為了進一了解中靜脈置導管臨床應用的相關知識,減少並發癥,通過查閱文獻、綜合論點,得出中靜脈置管途徑已由深靜脈向外周靜脈發展,封管方法及封管液的選擇和減少並發癥仍是導管護理的重要內容。
  10. It is housed in a splendid 19th century villa, just a 15 - minute walk from the city centre. directly opposite the institute is a beautifully landscaped park. at the goethe - institut in gttingen you can take language courses all year round at every level systematically and effectively

    學院安置在十九世紀七十年繁榮創業年代下的一幢優美的別墅中,距離市中行只有15分鐘,一個設計精美的大公園近在咫尺。
  11. The servants she had been in contact with during the past few days were comparatively low - ranking ones in the domestic hierarchy, yet the food they ate, the clothes they wore, and everything about them was quite out of ordinary

    這黛玉常聽得母親說,他外祖母家與別人家不同,他近日聽見這兒三等的仆婦,吃穿用度,已是不凡,何況今至其家,都要步步留心,時時在意,不要多說一句話,不可多行一路,恐被人恥笑了去。
  12. Vice - president song cared about development of the hotel and specially signed to memorize it on the comments notebook

    宋副主席很關我店的發展、進,專門在言薄上簽名念。
  13. The matters which you have completed and the experiences which you have accumulated are the things that you can reserve, and they also can be the foundation of your next step ; the seeds that you broadcase are the affirmations made by others, your style, your image, your ability, your manner and the personal character, and the interpersonal relationship and the confidence which grow in this foundation, you can obtain the abundant harvest from them one day

    在公司中你能保的是你完成的事、積累的經驗,是你下一的基礎;你播下的是種子別人對你的肯定,你的風格、你的形象、你的能力、你的為人和品德,並在此基礎上成長起來的人際關系和信,終有一天會獲得豐收。
  14. In order to keep the sustainable, high - speed and sound development, we shall emancipate the mind and create qualification to clarity property rights of human capital ; establishing and improving property rights institutions of human capital. we shall perfect running system of property rights of human capital, building a favorable environment to hold super excellence by all means

    現代企業要持續、快速發展,必須進一解放思想,創造人力資本產權清晰的條件,完善人力資本產權的運行機制,營造拴人的良好環境,使現代企業盡快建立和健全人力資本產權制度。
  15. I ' m still there everywhere i ' m the dust in the wind i ' m the star in the northern sky i never stayed anywhere i ' m the wind in the trees would you wait for me forever

    沒有痛苦沒有哀愁漫在蔥綠無垠的田頭陽光如金躍入眼眸無論身在何方我永在記憶的深秋我是風中一粒塵我是北天一顆星天涯海角無處停我只是穿越樹葉一縷風你是否會在孤寂的街口等我
  16. He had no time to worry about what was floating in the lake

    他顧不上水裡浮著的東西是什麼了,敵人正在逼近。
  17. Anyhow that was better than just mooning yourself into the grave. on one of her bad days she went out alone to walk in the wood, ponderously, heeding nothing, not even noticing where she was. the report of a gun not far off startled and angered her

    一個她覺得不愉快的早晨,她一個人到樹林里去散,沉鬱地走著,不著什麼,甚至不知道她自己在何處,不遠處的一聲槍響嚇了她一跳,而激起她的怒氣。
  18. I was indeed terribly surpriz d at the sight, and stepp d short within my grove, not daring to go out, least i might be surpriz d ; and yet i had no more peace within, from the apprehensions i had, that if these savages in rambling over the island, should find my corn standing, or cut, or any of my works and improvements, they would immediately conclude, that there were people in the place, and would then never give over till they had found me out : in this extremity i went back directly to my castle, pull d up the ladder after me, and made all things without look as wild and natural as i could

    看到這個情景,我著實吃驚不校我立即停住腳在小樹林里,不敢再往外走,唯恐受到野人的突然襲擊。可是,我裏怎麼也無法平靜了,我怕那些野人萬一在島上走來走去,發現我的莊稼,看到有些已收割了,有些還沒有收割,或者發現我其他的一些設施,他們馬上會斷定島上有人那時,他們不把我搜出來是決不會罷休的。在這危險關頭,我立即跑回城堡,收起梯子,並把圍墻外的一切東西盡量弄成荒蕪自然的樣子。
  19. Step 3 : mind the scuba tank and turn sideways to swim or peer beneath ledges ' otherwise this temporary hunchback will bash into objects above

    第三:在礁石下方時,要氣瓶,並且要側身游泳和觀察,否則隆起的背部會碰撞上方物體。
  20. He went further, and in a private talk with hermann told him to keep his eyes open for an automobile agency and garage, for there was no reason that he should not be able to run both establishments successfully

    他還進一跟赫爾曼私下談話,要他物色一下,準備經營一家帶車庫的汽車代銷店。因為沒有理由說他就無法把兩個鋪子都經營得很成功。
分享友人