比任何事還多 的英文怎麼說

中文拼音 [rènshìháiduō]
比任何事還多 英文
but more than anything, more than anything. .
  • : Ⅰ動詞1 (比較; 較量高下、 長短、距離、好壞等) compare; compete; contrast; match; emulate 2 (比...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : 還副詞1 (表示現象繼續存在或動作繼續進行; 仍舊) still; yet 2 (表示在某種程度之上有所增加) even...
  1. All in all, the reality is that the access and backbone layers of the next - generation network are both going broadband. in beijing, a local ip network based on tcpip is already put into operation. although the tdm - based " multi - port broadband manager " is lacking in a unified standard, its field - proven unparalleled qos is unarguable, so it won t be far for all telecom carriers to connect to this particular network product

    標準的ip本地網路在北京並已建成投入運行;而以tdm技術為基礎的光口帶寬管理器,目前雖然沒有標準,然而它以不可爭辯的實證明了它的qos是設備不能擬的,由它提供的通道是電信經營商所必需的網路通道。
  2. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自的心,迪斯卡德靜靜的坐在甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過的匈奴人;相反,巴頓所想的,是他與迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩能活久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他的朋友遠自己痛苦的,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人的時候一起殺,找個地方住下的時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  3. So the king went all through the crowd with his hat swabbing his eyes, and blessing the people and praising them and thanking them for being so good to the poor pirates away off there ; and every little while the prettiest kind of girls, with the tears running down their cheeks, would up and ask him would he let them kiss him for to remember him by ; and he always done it ; and some of them he hugged and kissed as many as five or six times - and he was invited to stay a week ; and everybody wanted him to live in their houses, and said they d think it was an honor ; but he said as this was the last day of the camp - meeting he couldn t do no good, and besides he was in a sweat to get to the indian ocean right off and go to work on the pirates

    干這樣的一件,他能人做得更好,因為他和縱橫印度洋上的海盜全都非常熟悉。盡管他遠途前往,要花很時間,加上自己又身無分文,他反正要到達那裡的。他要不放過每一個機會,對被他勸說悔改過來的每一個海盜說, 「你們不必感謝我,你們不用把功勞記在我的名下,一切功勞歸于樸克維爾露營佈道會的親人們,人類中天生的兄弟和恩人們應歸功于那裡親愛的傳教師,一個海盜們最最真誠的朋友! 」
  4. " mary is sure hell on wheels when it comes to good hard work - - she gets twice as much done in eight hours as anybody else in the office.

    這個老闆說: 「要論工作,瑪麗是既努力肯干,而且又快又好。要和辦公室其他人來,她在八小時里乾的別人一倍。 」
  5. There were more stories in his head as good as " the whirlpool, " and at forty dollars apiece he could earn far more than in any job or position

    他腦子里有許像漩渦那樣的好故呢。按四十元一篇計算,他能賺到的錢工作或職位都
分享友人