比利賓 的英文怎麼說

中文拼音 [bīn]
比利賓 英文
bilibin
  • : Ⅰ動詞1 (比較; 較量高下、 長短、距離、好壞等) compare; compete; contrast; match; emulate 2 (比...
  • : 名詞1. (客人) guest 2. (姓氏) a surname
  1. Gentlemen, says one, you know that the tabor bridge has been mined and countermined, and is protected by a formidable fortification and fifteen thousand troops, who have orders to blow up the bridge and not to let us pass. but our gracious emperor napoleon will be pleased if we take the bridge

    「博爾孔斯基,您不知道, 」比利賓把臉轉向安德烈公爵說道, 「法國軍隊的諸多可怖我險些兒說成俄國軍隊起這個人在女人中間乾的勾當來是算不了一回事的。 」
  2. Prince andrey stayed at brnn with a russian of his acquaintance in the diplomatic service, bilibin

    安德烈公爵在布呂恩的一個相識俄國外交官比利賓那裡住下來。
  3. Bilibins conversation was continually sprinkled with original, epigrammatic, polished phrases of general interest. these phrases were fashioned in the inner laboratory of bilibins mind, as though intentionally, of portable form, so that insignificant persons could easily remember them and carry them from drawing - room to drawing - room

    這些漂亮話彷彿是在比利賓的內在的創作活動中故意編造出來的,具有獨特的性質,而其目的在於便於卑微庸俗的上流社會人士記憶並在客廳中廣泛流行。
  4. At the leve the emperor francis only looked intently into prince andreys face, and nodded his long head to him as he stood in the place assigned him among the austrian officers

    重溫著往日的印象,首先想到今日要朝拜弗朗茨皇帝,想起軍政大臣恭恭敬敬的侍從武官比利賓和昨日夜晚的閑談。
  5. In a word, these gentlemennot gascons for nothingso bewilder auersperg with fair wordshe is so flattered at this speedy intimacy with french marshals, so dazzled by the spectacle of their cloaks, and of the ostrich feathers of muratthat their fire gets into his eyes and makes him forget that he ought to be firing on the enemy in spite of the interest of his story, bilibin did not omit to pause after this

    「喂,諸位,原來是這么回事, 」比利賓說道, 「無論在這棟屋裡,還是在布呂恩,博爾孔斯基總是我的客人,我要盡可能讓他飽嘗一番本地生活上的樂趣。如果在維也納,那是容易辦到的事。
  6. Prince andrey looked inquiringly at him and made no reply. why are you going

    比利賓把博爾孔斯基送到接待室時,說道。
  7. Bilibin grinned, and the creases in his face disappeared

    比利賓苦笑一陣,舒展開臉皮上的皺褶。
  8. It was a letter from bilibin, two sheets covered with fine handwriting

    這是比利賓寄來的一封用蠅頭小字寫滿兩小頁的信。
  9. As soon as he heard that the russian army was in such a hopeless position, the idea struck him that he was the very man destined to extricate the russian army from that position, and that it had comethe toulonthat would lift him for ever from out of the ranks of unknown officers, and open the first path to glory for him

    比利賓和自己人注視伊波特的眼睛時哈哈大笑起來。安德烈公爵看到,這個伊波特是這個團體的丑角,他應當承認幾乎因為伊波特和妻子相好而感到醋意。
  10. Time will show, said bilibin, letting the creases run off his forehead again in token of being done with the subject

    「 quivivranerra 」比利賓說,又舒展皺起的皮膚,表示談話結束了。
  11. But i believe that it is over. and so do all the big - wigs here, though they dont dare to say so. it will be as i said at the beginning of the campaign, that the matter will not be settled by your firing before drenstein, not by gunpowder, but by those who invented it, said bilibin, repeating one of his

    我在戰役開始時說過的話就要兌現了,對戰事起決定作用的不是你們的chauffourededrenstein ,而且根本不是火藥,而是那些妄圖發動戰爭的人, 」比利賓說道,把他愛用的mots重說一遍,又一面舒展額角上皺起的皮膚,停頓一會兒, 「問題只在於,亞歷山大皇帝和普魯士國王在柏林會談的內容如何。
  12. Bilibin ellen always called friends of the category to which bilibin belonged by their surnames, and she touched his coat - sleeve with her white, beringed fingers

    「 ecoutez , bilibine 」海倫對比利賓這樣的朋友總是稱呼姓,而不叫名字,她用戴著戒指的白皙的手碰了碰他燕尾服的袖管。
  13. You know bilibin, hes a very clever fellow ; he suggested addressing it, to the usurper and enemy of the human race, dolgorukov chuckled merrily

    「您可認識比利賓,他是個十分聰明的人,他建議這樣稱呼收件人:篡奪王位者和人類的公敵。 」
  14. The question was followed by others, as simple : was kutuzov well ? how long was it since he left krems ? and so on. the emperor spoke as though his sole aim was to put a certain number of questions. the answers to these questions, as was only too evident, could have no interest for him

    經常到比利賓這里來的紳士派頭的人都是一些年輕家境富裕快活的上層社會人士,他們無論在維也納,還是在此地都結成一個獨立的團體,這個團體的頭頭比利賓把它稱為自己人lesnotres 。
  15. With prince ippolit kuragin, who was a secretary to the embassy, bolkonsky was already acquainted ; bilibin introduced him to the others. the gentlemen calling on bilibin were a set of fashionable, wealthy, and lively young men, who here, as at vienna, made up a circle apart, a circle which bilibin, its leader, spoke of as

    經常到比利賓這里來的紳士派頭的人都是一些年輕家境富裕快活的上層社會人士,他們無論在維也納,還是在此地都結成一個獨立的團體,這個團體的頭頭比利賓把它稱為自己人lesnotres 。
  16. Your information may be better than mine, cried anna pavlovna, falling upon the inexperienced youth with sudden viciousness, but i have it on good authority that this doctor is a very learned and skilful man

    Mienues 」安娜帕夫洛夫娜突然惡狠狠地攻擊那個不懂事的年輕人。 「 maisjesaisdebonnesourcequecemdecinestunhommetrssavantettrshabilecestlemdecininbtimedelareinedespagne 」安娜帕夫洛夫娜就這樣擊敗了年輕人,轉身朝比利賓走去。
  17. Prince andrey was struck by the fact that before beginning the conversation, the emperor seemed embarrassed, didnt know what to say, and reddened

    博爾孔斯基認識公使館的秘書伊波特庫拉金公爵,比利賓介紹其餘三個人和他相識。
  18. You ought to have done it at seven in the morning, said bilibin, smiling ; you ought to have done it at seven in the morning

    你們應當在早上七點鐘以前走到, 」比利賓面露微笑地說道, 「應當在早上七點鐘走到。 」
  19. Finally the lieutenant - general himself appears, our dear prince auersperg von mautern

    比利賓說道,他高興得一頭的頭發都散開了。
  20. Bilibin was sitting quietly at the fireplace

    比利賓安閑地坐在壁爐旁。
分享友人