民間秘方 的英文怎麼說

中文拼音 [mínjiānfāng]
民間秘方 英文
folk secret recipe
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • : 秘Ⅰ形容詞(秘密的) secret; mysterious Ⅱ動詞(保守秘密) keep sth secret; hold sth back Ⅲ名詞(使...
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • 民間 : 1. (勞動人民中) among the people; popular; folk 2. (非官方的) nongovernmental; people-to-people
  • 秘方 : secret recipe; secret prescription
  1. In the old times, most of the lacquer engravings were collected in the large temples and wealthy families because of the complexity of their original making process and the protection for the unique techniques

    由於漆線雕工藝原始流程復雜,技法受傳之影響,古時候多為達官巨賈和大寺廟所收藏,近年來,經多不懈努力,這一傳統藝術得以繼承和發揚光大。
  2. Uses chinese traditional tui na massage combined with chinese herbal and natural plant essential oil, to massage on muscle, ligaments or stiff and fatigue parts of the body, with tui na massage, the herbal and essential oil will infiltrate into skin effectively, and accelerate repair injured tissue, improve blood and lymph circulation, relieve muscle spasm and atrophy

    使用中國傳統獨特的推拿技術加民間秘方中草藥和天然香精植物油,直接作用於人體局部軟組織肌肉、肌腱、韌帶拉傷粘連或勞損僵硬部位,運用按摩使藥效滲透到皮下組織循經入絡.加強促進損傷組織的修復和改善血液淋巴循環.舒筋活絡.解除痙攣萎縮
  3. Still, the villagers " self - government in henan province engendered its unique systematic creation in the establishment of polling booth, the construction of villagers " soviet system, the formulation of the villagers " self - government constitution and the openness of village affairs

    盡管如此,河南村自治在密劃票的設立、村代表會議制度的建設、村自治章程的制訂、村務公開等面還是形成了獨特的制度創造。
  4. At his meeting with legco members, district council chairmen and different sectors of the community on 2 december, deputy secretary general qiao xiaoyang of the npcsc said he was aware that there were aspirations in the hong kong community both for the 200708 proposed package and for a timetable for universal suffrage ; and that both aspirations should be respected and given recognition

    全國人大常委會喬曉陽副書長在十二月二日與立法會議員、區議會主席及社會各界人士在深圳會面時亦曾經表示,認識到香港社會無論對零七、零八年的政改案,以及對普選時表都有意的訴求,而這兩個意都應當得到尊重和重視。
  5. When the first lady learned of master s plan to dispatch people to deliver emergency supplies to the flood victims, she showed great concern and asked, through her secretary, that we contact the copeco comite permanente de contingencias to arrange for the speedy delivery of provisions to the victims

    當她得知師父將派人送賑災品給災時,即非常關切,並指示其書告訴我們直接與軍救援單位copeco comite permanente de contingencias聯系,以便能在最快的時將賑災品送給災
分享友人