氣溫升高 的英文怎麼說

中文拼音 [wēnshēnggāo]
氣溫升高 英文
climate warming
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : Ⅰ形容詞(不冷不熱) warm; lukewarm; hot; gentle; mild Ⅱ名詞1 (溫度) temperature 2 (瘟) acute ...
  • : Ⅰ動詞1 (由低往高移動) rise; hoist; go up; ascend 2 (等級提高) promote Ⅱ量詞1 (容量單位) lit...
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • 氣溫 : [氣象學] air temperature; atmospheric temperature
  1. The report warns that a temperature rise if up to 5. 8, with the warming of the oceans and melting of polar icecaps, will force sea levels to rise by as much as 3ft, making tens of millions of people in bangladesh and egypt homeless

    報道警告說,若地球氣溫升高5 8攝氏度,隨著海洋變暖和極地冰帽融化,海平面將3英尺,幾千萬孟加拉人和埃及人將無家可歸。
  2. The report warns that a temperature rise of up to 5. 8c, with the warming of the oceans and melting of polar icecaps, will force sea levels to rise by as much as ft, making tens of millions of people in bangladesh and egypt homeless. parts of lowland britain are also at risk

    報道警告說,若地球氣溫升高5 . 8攝氏度,隨著海洋變暖和極地冰帽的溶化,將導致海平面3英尺,幾千萬的孟加拉人和埃及人將無家可歸,部分英國低地也面臨著同樣的危險。
  3. It is clear that the difference is caused by the different temperature condition during the seed development after heading

    分析其原因是抽穗后度條件不同所致,即灌漿時期氣溫升高或降低,其直鏈澱粉含量、外觀、食味等性狀也隨之發生變化。
  4. Few critics disagree that global warming exists. but opinions diverge when scientists forecast the severity of the temperature hikes and their effects, with many skeptics believing the earth ' s atmosphere will adjust to changes

    但是也有少數科學家並不同意全球變暖的看法,即便是同意這一看法的科學家,在氣溫升高的速度及其影響等問題上也是各持己見,其中一些科學家認為地球的大層能夠通過自我調節來適應的變化。
  5. Warmer and drier conditions in many places will reduce yields

    如果氣溫升高,天乾燥,許多地方的產量就會降低。
  6. It ’ s a rule of thumb to water plants in the morning before the temperature gets too high

    按常規,要在上午氣溫升高之前給植物澆水。
  7. The changing climate, pointing to agriculture, will have a remarkable influence on the crop producing

    結果表明,近50年來,越南氣溫升高,降水量顯著變少。
  8. However, he said small temperature increases could increase crops in most industrialized nations

    然而他也說,微笑的氣溫升高也可能使大部分工業化國家的作物增收。
  9. The antarctic peninsula has seen some of the fastest temperature rises on earth in the last five decades

    過去的五十年間,南極半島是地球上氣溫升高最快的地區之一。
  10. Increased temperatures, the panel says, will lead to sea - level rises and a likely increase in flooding

    委員會說,氣溫升高可能使海平面上,並且很可能導致洪水增加。
  11. However , he siad, small temperature increases could increase crops in most industrialised nations

    然而,他也說到,小幅度的氣溫升高能夠提大部分工業化國家的糧食產量。
  12. An extended warming period, resulting from an el nino weather event in the pacific ocean, is likely to push up global temperatures, experts predict

    據有關專家預測,由大西洋「厄爾尼諾現象」所造成的暖期延長可能會導致全球氣溫升高
  13. The head of the un food and agriculture organization warned last week that climate change might hurt food production in warm southern areas of the world

    聯合國糧食農業組織的領導人上周警告說候變化會傷害氣溫升高的南部地區農作物產量。
  14. This effect, they say, is raising average temperatures and sea levels as the polar ice caps recede

    他們說,這種室效應在使兩極冰蓋消退的同時,也使地球平均氣溫升高,海平面上
  15. The results show that the local average temperature and average surface temperature will rise, and both daily difference will rise, too. average sensible heat flux and its daily difference will also increase while average latent heat flux and its daily difference will reduce after the vegetation degration of some area in the west of liaoning province ; the average temperature will raise 0 - 0. 5, average surface temperature will raise 0 - 1. 0, average sensible heat flux will increase 5 - 40w / m2, about 8 - 55 % and average latent heat flux will reduce 5 - 60w / m2, about 4 - 48 %

    模擬結果表明:在遼西部分地區植被退化后,當地6 、 7 、 8三個月的夏季平均和平均地面,兩者的日較差增大,平均感熱通量及其日較差也增大,平均潛熱通量及其日較差減小;平均氣溫升高0 0 . 5 ,平均地面0 1 . 0 ,平均感熱通量增大5 40w / m ~ 2 ,約8 55 ,平均潛熱通量減小5 60w / m ~ 2 ,約4 48 。
  16. Annual precipitation series about 50 years is stable and no period ; further, the climate drying and desertification are n ' t caused directly by the decrease of precipitation during the period of the research according to the relational analysis among precipitation temporal - spatial change, runoff, evaporation, potential evapotranspiration and soil water ; longyangxia reservoir which was built in 1986 does n ' t have influence on precipitation up to now ; but annual temperature series in gonghe is unstable, having a linear upward trend, and it increases about 0. 0247, 0. 0422 and 0. 0272c per year, and temperature rise must be having an influence on desertification, but there is a very little temperature change, so that the effect is very small ; annual potential evapotranspiration series is stable too, so climate change has little influence on plant water consumption. 2

    在青海共和盆地,近50年的年降雨量序列是平穩的、無周期,其時空變化與徑流、蒸發、潛在蒸散和土壤水分的關系表明,候乾燥和嚴重的荒漠化不是由於降雨量減少直接引起,龍羊峽水庫對共和盆地年降雨量變化沒有影響;但是年序列是非平穩的,茶卡、恰卜恰和貴南的年平均每年0 . 0247 、 0 . 0422和0 . 0272 ,且氣溫升高2 ,年潛在蒸散增加57mm ,盆地內候逐漸變乾燥,但影響比較小;由於歷年潛在蒸散序列是平穩的,因此候變化對盆地的作物潛在蒸散的影響在研究期內是較小的。
  17. As temperatures rise, many studies predict that crop yields will decline, as the extreme droughts and floods that damaged this year ' s wheat crops become more common

    許多研究結果預測,隨著氣溫升高、農作物的產量將下降,像今年那樣損害小麥作物的極端的乾旱和水災將變得更加平凡。
  18. In a word, the climate conditions of temperature increasing, precipitation increasing and evaporation decreasing benefit the climate change to the direction of wet and warm, benefit to decrease the loss of earth ' s surface humidity, benefit the instauration of plant cover, benefit to self - restraint headwaters, and can regulate the circumjacent climate better

    總體而言,氣溫升高、降水增多、蒸發減少的候條件,有利於候向暖濕化方向轉變,有利於減少地表水分的損失、恢復植被、涵養水源,能更好地調節周邊的候。
  19. With the increase of temperature and biomass, nh4 + and no3 - in the surface water were largely consumed and decreased as a result ; while organic n and particle p increased as the enhancement of suspending biological particles. no2 - in the surface water increased with temperature as nitrifying bacteria became active

    隨著氣溫升高和河流表層生物量的增大,表層水nh _ 4 ~ + 、 no _ 3 ~ -因大量消耗而降低;有機氮和顆粒態磷含量因生物顆粒的增加而加大; no _ 2 ~ -也會因硝化細菌活動的加劇而增加。
  20. However, the scientists found that the clouds also increase the heat of the surrounding air and have contributed about half of the temperature rise blamed for the glaciers " melting

    但是,科學家們發現,這些雲層同時增了周圍空的熱度。而導致冰川融化的氣溫升高,有一半是這么造成的。
分享友人