沉船打撈 的英文怎麼說

中文拼音 [chénchuánlāo]
沉船打撈 英文
wreck salvage
  • : Ⅰ動詞1 (沉沒; 墜落) sink 2 (沉下 多指抽象事物) keep down; lower 3 [方言] (停止) rest Ⅱ形容...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 打量詞(十二個叫一打) dozen
  • 沉船 : shipwrecks沉船浮標 wreck buoy
  1. The salvage of the ship and cargo was under way.

    和貨物的工作正在進行之中。
  2. Displays range from the boot of cortez, which is the largest nugget ever discovered in the western hemisphere, to rare gold doubloons rescued from the ocean wreck of a spanish galleon

    展覽的物品多種多樣,從一塊在西半球發現的最大的金塊到極其罕見的西班牙金幣,這些貨幣是從一艘西班牙出來的。
  3. Hole excavating work to benefit sling passing is an essential procedure for wreck salvaging. at present the task is performed by divers with the mud penetrator, which is laboursome, inefficient and hazardous

    千斤洞是沉船打撈作業中的一項關鍵工序,即在底部清理出一條穿引抬用鋼纜的通道。
  4. Technical requirements for salvaging wreck with pontoon

    浮筒技術要求
  5. A british salvage company has located a russian wreck.

    一家英國的公司找到了一條俄國的
  6. It is not uncommon to hear that a shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship.

    航運公司為的費用提出要求,這並非奇聞。
  7. Measures governing the participation of foreign firms in the salvage of sunken ships and objects in the chinese coastal waters

    關于外商參與中國沿海水域物管理辦法
  8. Article 41. no sunken vessels or sunken objects in the coastal waters may be salvaged or dismantled without the approval of the competent authority

    第四十一條未經主管機關批準,不得擅自或拆除沿海水域內的物。
  9. Article 2. these procedures apply to activities involving salvaging of sunken ships and sunken articles of commercial value in china ' s coastal waters with the participation of foreign businesses

    第二條本辦法適用於外商參與中國沿海水域具有商業價值的物活動。
  10. These procedures are not applicable in cases that the sunken ships and sunken articles in china ' s coastal waters are salvaged by the owners themselves or agencies entrusted by the owners

    物的所有人自行或者聘請機構其在中國沿海水域的物,不適用本辦法。
  11. Sunken naval ships and weaponry of important military value and sunken ship and sunken articles specified as cultural relics are not included in the category of objects to be salvaged with the participation of foreign businesses

    具有重要軍事價值的沒艦和武器裝備及被確認為文物的物不在外商參與的對象之列。
  12. Sunken ships and sunken articles retrieved from sea areas under prc jurisdiction outside its inland or territorial sea, their value in price will be shared by the chinese and foreign salvage operators in proportions as stipulated in the contract

    二)在中華人民共和國內海、領海外屬中華人民共和國管轄的其他海域內獲的物,由參與的中外雙方按照合同規定的比例對獲物或者其折價進行分成。
  13. In the case of foreign businesses taking part in salvaging sunken ships and sunken articles in sea areas outside prc inland or territorial sea but under prc jurisdiction, the foreign businesses should bear all costs and economic risks involved in scanning, measuring, surveying and probing operations

    外商參與在中華人民共和國內海、領海外屬中華人民共和國管轄的其他海域內物,應當承擔掃測探摸階段的全部費用和經濟風險。
  14. Salvage operations refer to the engineering operations on the sunken ships and sunken articles, including scanning, measuring, surveying and probing as well as actual lifting and related activities, carried out in accordance with the joint salvage contract or the contract for the chinese - foreign cooperative salvage enterprise

    四)作業,是指根據共同合同或者中外合作企業合同,對物進行的各種施工活動,包括掃測探摸、實施及相關的活動。
  15. This vessel is a harbour crane ship, may also do towing work along coast and mainly be used for the construction of nansha a coastal harbours, load unload heavy cargoes, lifting erection work on water and salvage of wrecks

    為港內起重,可在沿海拖航遺,主要用於南沙及沿海港口建設,裝卸重大物件水上弔裝工程和沒物體。
  16. You should definitely visit the vung tau cargo gallery on vung tau peninsula 125km southeast of the city which houses a beautiful collection of blue and white chinese porcelain from the qing dynasty recovered from the wreck

    ,可前往有「越南芭提雅」之稱的頭頓半島vung tau peninsula ,參觀vung tau cargo gallery藝術館,欣賞從沉船打撈出來的
  17. ( asahi shinbun ) japan is considering salvaging the boat sunken last year in east china sea

    日本朝日新聞記者問:日本現在考慮把去年年底在東海被擊上來。
  18. [ article 27 ] rules governing the inbound and outbound containers, rules governing the salvage of inbound and outbound goods and sunken ships, rules governing import and export goods under small - scale border trade and rules governing other inbound and outbound goods not specified in this law shall be drawn up by the customs general administration independently or in conjunction with the relevant department under the state council

    第二十七條進出境集裝箱的監管辦法、進出境貨物和的監管辦法、邊境小額貿易進出口貨物的監管辦法,以及本法具體列明的其他進出境貨物的監管辦法,由海關總署或者由海關總署會同國務院有關部門另行制定。
  19. Rules governing the inbound and outbound containers, rules governing the salvage of inbound and outbound goods and sunken ships, rules governing import and export goods under small - scale border trade and rules governing other inbound and outbound goods not specified in this law shall be drawn up by the customs general administration independently or in conjunction with the relevant department under the state council

    第二十七條進出境集裝箱的監管辦法、進出境貨物和的監管辦法、邊境小額貿易進出口貨物的監管辦法,以及本法具體列明的其他進出境貨物的監管辦法,由海關總署或者由海關總署會同國務院有關部門另行制定。
  20. She was at the fishing up of the wrecked plate ships

    失事了的時它也在場。
分享友人