河地沼澤 的英文怎麼說

中文拼音 [dezhǎo]
河地沼澤 英文
valley bog
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  • : Ⅰ名詞1 (聚水處) pool; pond 2 (金屬、珠玉等的光) lustre; radiance 3 (恩惠) favours; benefice...
  • 沼澤 : marsh; swamp; bog; palus; car; jheel; quagmire; strode; fen (特指英格蘭東部瓦什灣周圍地區的); h...
  1. Born in the neighborhood of arles, she had shared in the beauty for which its women are proverbial ; but that beauty had gradually withered beneath the devastating influence of the slow fever so prevalent among dwellers by the ponds of aiguemortes and the marshes of camargue

    她出生在阿爾附近,那個方素以出美女而聞名,她也雖具有當婦女那傳統的美色。但那種美麗,在阿琪摩與凱馬琪帶附近非常流行的那種慢性寒熱癥的摧殘之下,已逐漸減色了。
  2. Based on available data, the study on regional structure, sedimentary reservoir and source rock characteristics shows that the basins in south china sea had experienced sedimentary evolution in faulting period and depression period, deposited thick cenozoic formation, upwardly developed alluvial fan facies, river - lake facies coastal swamp facies coastal facies, neritic facies and bathyal deposit system, regionally had 3 source rocks of eocene, oligocene and miocene, 3 reservoirs of pre - cenozoic basement buried bill, oligocene sandstone and miocene reef, with pliocene and pleistocene neritic facies and bathyal shale as regional caprock

    摘要以現有資料為基礎,通過對區域構造、沉積儲層、烴源巖特徵等基礎石油質條件研究,認為南海海域各盆經歷了斷陷期和坳陷期沉積演化,沉積了巨厚的新生代層,自下而上發育了沖積扇相、湖相、濱岸相、濱海相、淺海相、半深海相沉積體系,區域上存在始新統、漸新統和中新統3套烴源巖,前新生代基巖潛山、漸新統砂巖、中新統生物礁3套儲層,區域蓋層為上新統和更新統淺海半深海相泥巖。
  3. Where pipelines cross swamps, rivers, or lakes they may be encased in concrete.

    油管跨越流、湖泊時,可以用混凝土管匣套起來。
  4. A type of palm tree that yields sago. this tree is normally found along riverbanks, swampy areas or areas near water

    是一種盛產西米的棕櫚樹,通常生長于或近水的方。
  5. The road ran for two and a half miles, twisting three times, through the saw grass, through the trees, alongside a small canal, deep into the swamp and into a clearing

    先是穿過茂密的雜草,然後是樹林,接下來沿著一條小小的道繼續深入一片就到了一片開闊的白
  6. Stoneman douglas ' s poetic ode to the everglades coined the term “ river of grass ” and helped to bring widespread attention to the park, which was dedicated as a national preserve in 1947

    斯通曼?道格拉斯在詩句中贊美大是「青草的流」 ,引起了人們對這個公園的廣泛關注。 1947年,這里被正式辟為國家級保護區。
  7. The workers who were employed building turnpikes and canals died like flies in the swamps

    那些受雇建公路和運的工人在區大批死去。
  8. The ongoing fluvial, marine and aeolian processes in the site have produced a variety of landforms, including coral reefs, long sandy beaches, coastal dunes, lake systems, swamps, and extensive reed and papyrus wetlands

    不斷的流,海洋和風的侵蝕作用使得該呈現多樣貌,包括珊瑚礁、漫長的沙灘、海岸沙丘、湖泊、、大片的蘆葦叢和紙草
  9. And the delta genetic unit includes distributary channel, distributary bay, small lake of delta plain, swamp, distributary estuary bar, frontal delta mud and sandy density flow and so on. the fluvial system is composed of channel, channel side and flooding basin

    其成因相包括分流道、決口扇及決口道、分流間灣、三角洲平原小型湖、、分流口壩、前三角洲泥及砂質重力流等;該區流體系由道、道邊部及泛濫盆等沉積組合構成。
  10. Finally, each category of the classification system is that : 1 ) the extent of human activities as the first class : natural wetland landscape, half natural wetland landscape and artificial wetland landscape ; 2 ) geomorphology as the second class : flood land, depression, valley and terrace ; 3 ) marsh wetland vegetation as the third class, which amalgamated with the way of indistinct assemble classification

    從而建立了一套完整的景觀生態制圖分類系統:第一級按人類活動影響程度劃分為:自然濕景觀、半自然濕景觀、人工濕景觀;第二級按貌劃分為:漫灘、階、湖濱、窪、谷;第三級對植被25種類型進行模糊聚類歸並,得出不同比例尺的圖制圖景觀類型。
  11. Hopefully, it will also refer readers back to sir wilfred ' s two great books, and to sentences as lovely as this : “ memories of that first visit to the marshes have never left me : ( 8 ) firelight on a half - turned face, the crying of geese, duck flighting [ 16 ] in to feed, a boy ' s voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed - beds, narrow waterways that wound still deeper into the marshes

    但願這本傳記也能讓讀者重新想起威福瑞那兩本偉大著作,想起這些動人的語句: 「的第一次旅行始終縈懷:映照在側頭而望的臉上的火光,群鵝的鳴叫,結對飛入覓食的鴨子,黑暗某處男孩的歌聲,順水而行的獨木舟,透過蘆葦墊燃燒發出的濃煙看到那緋紅的落日,狹窄的道蜿蜒而入深處。 」
  12. The ledo road and the pipeline went through some mostly uninhabited areas of burma with some of the most difficult terrain in the world, including tropical rain forest, torrential streams, terraces and canyons, jungle - covered mountains and swampy valleys

    利多公路和輸油管道線經過一些緬甸的主要是無人區的段,這些段有著世界上極端困難的理環境,如熱帶雨林、急流、階面和峽谷、布滿叢林的山脈和多谷。
  13. At the edge of many lakes and rivers are saturated wetlands ? the swamps, bogs, and marshes ? that support myriad types of plant and animal life, prevent floods, retain sediments, and purify drinking water

    許多流湖泊的邊緣都是潮濕的土壤? ?、泥和濕? ?那裡生長著各式各樣的動植物,是防洪、沉積物聚集和凈化飲用水的方。
  14. There were no people dredging the river or looking through the swamps for a lost boy.

    沒有人在渠里打撈或者在里仔細察看,尋找那不見了的男孩。
  15. The major types include the natural and artificial wetlands such as swamp wetland, lake wetland, river wetland, estuary wetland, sea - beach wetland, shallow sea area, reservoir, ponds and rice paddy fields

    主要類型有、湖泊濕流濕口濕、海岸灘塗、淺海水域、水庫、池塘、稻田等天然濕和人工濕
  16. Anacondas live in swamps, marshes, and slow - moving streams, mainly in the tropical rain forests of the amazon and orinoco basins

    它們生活在,濕和水流緩慢的溪流中,主要分佈在亞馬遜熱帶叢林和奧里諾科
  17. Wetland habitats : rivers, waterfalls, hot springs, swamp forests, reed swamps, seagrass beds and islands etc

    生境:流瀑布溫泉森林蘆葦海草叢與島嶼等
  18. There were many rivers with abundant water in the dry season, the numerous lakes and swamps, and the innumerable mountain springs in the north china during the middle ancient age ( a period from the 3rd to the 9th centuries ) indicated that a favorable water environment was far from the situation of nowadays

    摘要中古時期(約公元3 - 9世紀) ,華北區仍然具有良好的水環境,大小流在枯水季節亦能維持可觀流量,湖泊眾多,丘陵山泉水豐富,與當代嚴重缺水的情況迥然有別。
  19. The sites include ramsar site, sha lo tung, tai ho, fung yuen, luk keng marsh, mui tsz lam and mau ping, wu kau tang, long valley and ho sheung heung, deep bay wetland outside ramsar site, cheung sheung, yung shue o and sham chung

    這些點包括拉姆薩爾濕、沙羅洞、大蠔、鳳園、鹿頸、梅子林及茅坪、烏蛟騰、 ?原及上鄉、拉姆薩爾濕以外之後海灣濕、嶂上、榕樹澳及深涌。
  20. About the kolotcha, in borodino, and both sides of it, especially to the left where the voina runs through swampy ground into the kolotcha, a mist still hung over the scene, melting, parting, shimmering with light in the bright sunshine, and giving fairy - like beauty to the shapes seen through it

    在科洛恰上面,在波羅底諾村及其兩邊,特別是左邊,也就是沃伊納帶入科洛恰方,彌漫著晨霧,霧在融化,消散,在剛升起的明亮的太陽的照耀下變得透明起來,霧中一切可以看見的景物神奇變得五光十色,只勾勒出那些東西的清晰的輪廓。
分享友人