沼澤群落的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎoqúnde]
沼澤群落的 英文
limnodic
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  • : Ⅰ名詞1 (聚水處) pool; pond 2 (金屬、珠玉等的光) lustre; radiance 3 (恩惠) favours; benefice...
  • : Ⅰ名詞(聚在一起的人或物) crowd; group Ⅱ量詞(用於成群的人或物) group; herd; flock
  • : 落名詞[方言] (北方對蓮花落的俗稱) a kind of folk song
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 沼澤 : marsh; swamp; bog; palus; car; jheel; quagmire; strode; fen (特指英格蘭東部瓦什灣周圍地區的); h...
  • 群落 : community; cenosis; coenosis; coenosium; duriherbosa; coen
  1. In the periods of peak zooplankton abundance , that is , in the late ring and in the summer , haney recorded maximum daily com - munity grazing rates , for nutrient - poor lakes and bog lakes , re ectively , of 6. 6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production

    在浮遊動物數量激增高峰期,亦即在春季後期以及夏季,哈尼記錄了最大程度上每日食草比率,對于營養物不充足湖和湖而言,分別為每日浮游植物繁殖量6 . 6 %和114 %
  2. In the periods of peak zooplankton abundance, that is, in the late spring and in the summer, haney recorded maximum daily community grazing rates, for nutrient - poor lakes and bog lakes, respectively, of 6. 6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production

    譯文:在浮遊動物數量激增高峰期,亦即在春季後期以及夏季,哈尼記錄了最大程度上每日食草比率,對于營養物不充足湖和湖而言,分別為每日浮游植物繁殖量6 . 6 %和114 %
  3. In the periods of peak zooplankton abundance , that is , in the late spring and in the summer , haney recorded maximum daily com - munity grazing rates , for nutrient - poor lakes and bog lakes , respectively , of 6. 6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production

    在浮遊動物數量激增高峰期,亦即在春季後期以及夏季,哈尼記錄了最大程度上每日食草比率,對于營養物不充足湖和湖而言,分別為每日浮游植物繁殖量6 . 6 %和114 %
  4. Plant communities occurring close together within an area, for example on a bog, have often been brought together in higher units called complexes.

    在一個地段內相鄰存在植物,例如在地,經常被合為高一級單位,稱為復合體。
  5. Hopefully, it will also refer readers back to sir wilfred ' s two great books, and to sentences as lovely as this : “ memories of that first visit to the marshes have never left me : ( 8 ) firelight on a half - turned face, the crying of geese, duck flighting [ 16 ] in to feed, a boy ' s voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed - beds, narrow waterways that wound still deeper into the marshes

    但願這本傳記也能讓讀者重新想起威福瑞那兩本偉大著作,想起這些動人語句: 「第一次旅行始終縈懷:映照在側頭而望臉上火光,鳴叫,結對飛入覓食鴨子,黑暗某處男孩歌聲,順水而行獨木舟,透過蘆葦墊燃燒發出濃煙看到那緋紅日,狹窄河道蜿蜒而入深處。 」
  6. The main results are as follows : 1 the birds communities consist of 19 and 20 species respectively 12 years fore - and - aft in our investigation during two winter, there 17 species are same in the two bird communities. the bird community can be named by marsh tit ( parus palustris ), long - tailed tit ( aegithalos caudatus ), and dusky thrush ( turdus naumanni )

    在12年前後兩個冬季調查中,鳥類分別由19種和20種鳥組成,兩次調查有17種相同,鳥類命名可由山雀、長尾山雀和斑鶇三種鳥構成。
  7. The marsh ' s fungal giants stand as a prime example of the habitat ' s remarkable fauna

    生活在贊加真菌巨人就是這里獨特生物最好樣本。
分享友人