洪比亞 的英文怎麼說
中文拼音 [hóngbǐyǎ]
洪比亞
英文
jumbilla-
The new atlantis, interest in atlantis then languished, until, some 2, 200 years after plato, the 1882 publication of atlantis : the antediluvian world by minnesota politician and sometime crankish writer ignatius donnelly
《新大西洲》 ,對亞特蘭蒂斯比苦思更為興趣,直到柏拉圖之後2 , 200年, 1882年出版了有關亞特蘭蒂斯的出版物:是由明尼蘇達州政客和古怪的作家伊格內修斯所寫的大洪水之前的上古世界。The red swamp crayfish, for example, has tucked into the paddy fields of the iberian peninsula with gusto, eating rice seedlings and burrowing into the banks of drainage channels, causing them to collapse
例如紅沼澤龍蝦,已經大量入侵了賴比瑞亞半島的稻田,吞食稻苗並且在泄洪渠的堤壩上挖掘洞穴,導致了堤壩的坍塌。Judges of the competition included mr. wilton chau, managing partner, qleap asia ltd. ; mr. david chung, senior manager, hong kong cyberport management co. ltd. ; mr. peter c. hung, vice president of corporate planning and development, new world telecommunications ltd. ; ms. jessica jook, director, crosby asset management ltd. and mr. andrew smyth, head of corporate affairs, the opportune organisation
是次比賽評判包括進躍亞洲有限公司總經理周志偉先生、香港數碼港管理有限公司高級經理鍾偉強先生、新世界電訊有限公司副總裁業務策劃及拓展洪秋偉先生、高誠資產管理(香港)有限公司董事祝佩嫻小姐及the opportune organisation , head of corporate affairs , mr . andrew smyth 。The massive citadels of indus cities that protected the harappans from floods and attackers were larger than most mesopotamian ziggurats
印度城市厚重的大本營保護著哈拉帕免受洪水和攻擊者的傷害,比美索不達米亞最大的金字形神塔還要大。And if we ascend the cathedral, without mentioning a thousand barbarisms of every sort, - - what has become of that charming little bell tower, which rested upon the point of intersection of the cross - roofs, and which, no less frail and no less bold than its neighbor ( also destroyed ), the spire of the sainte - chapelle, buried itself in the sky, farther forward than the towers, slender, pointed, sonorous, carved in open work
如果我們往主教堂上面去,不停下來觀看那成千上萬、各種各樣的野蠻玩藝兒,那座屹立在交叉甬道交叉點上的迷人的小鐘樓,輕盈而又奔放,絕不亞于鄰近聖小教堂的尖塔(也已毀掉) ,比其他塔樓更刺向天空,高聳,尖削,空靈,回聲洪亮,這座小鐘樓的命運又如何?But most prior discoveries of mammoth bones have involved fragments washed down during the prehistoric floods that repeatedly swept across the columbia basin at the end of the ice age
但是,考古學家表示,很多此前發現的猛獁象骨骼化石中含有史前洪水沖擊下來的碎片。冰河時代末期的哥倫比亞盆地曾屢次受到史前大洪水的沖擊。The waters scoured off the soft, windblown soil near the surface and eventually reached bedrock, the hardened lava of the columbia plateau
洪水沖洗掉地表附近松軟的風化土,最終到達了巖床,哥倫比亞高原上堅硬的火山巖。Down in the columbia river valley, the waters piled up gravel and other debris into tidges as big as battleships
下面的哥倫比亞河谷中,洪水將砂礫和其他碎屑堆積成戰艦大小的山脊。分享友人