洪水事件 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngshuǐshìjiàn]
洪水事件 英文
flood event
  • : i 形容詞(大) big; vast; grand Ⅱ名詞1. (洪水) flood 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 洪水 : waterflood; deluge; flood; flowage; torrent; spate; flood water; [義大利] acqua alta洪水泛濫 floo...
  1. The three so - called pseudepigraphical works were allegedly written by or under the influence of the antediluvian patriarch enoch, who was taken up to heaven by the lord, an event described in the book of genesis ( 5 : 24 ) ; pseudepigraphical writings are those that are noncanonical ( meaning not accepted into the body of biblical books ) and were composed in a style intending to resemble or appear as authentic biblical literature, often assuming the title of some personage known to the audience

    三篇所謂的偽經依其申述是在大之前的以諾族長影響之下寫成的,以諾被神提升到天堂,是創世紀( 5 : 24 )描述的;偽經作品是不列入正典中的書(意味著並不被聖經主要部分所接受) ,以一種預計中類似可信聖經文獻的風格來編寫,或者以可信聖經文獻面貌來出現,經常採用一些眾所周知的著名人物作為標題。
  2. Peking university campus ; buried ancient tree ; cataclysm ; 5000a b p ; neolithic culture relic

    北京大學校園埋藏古樹泛濫5000a b p ;新石器時期文化遺物
  3. Abstract : this paper analyzes causal factors of flood in the middle reaches of changjiang river. due to neglection of environmental management, soil erosion in the upper and middle reaches of the changjiag river, lake sedimentation, large - scale reclamation of marshes, the flood regulation capacity of the lake was descended, and flood stage was risen and prolonged. consequently more and more river levees and lake dikes were reinforced almost every year to prevent the disasters, which made flood level go up and flood period last for more days. the frequency of flood and waterlogging disasters rose and their damage was enlarged. several proposals for flood prevention including agricultural modernization are put forward

    文摘: 1998年長江大后開始實施的「平垸行,退田還湖」的土地利用調整方案,從長遠來說應尋求農業安全且收入逐漸提高條下的土地利用,長江中游地區應積極推進農業現代化,提高農業勞動生產率,轉移,減少分蓄區的人口,移民建鎮,對區內的土地要促進其規模經營,由優秀的有文化的農民經營,平時只有少量的直接從農業生產的經營管理人員,農忙時則大量地使用季節性合同工或實現機械化,大時退田還湖,減輕長江幹流大的壓力,減少分與特大災時的損失,這樣還可促進避、冬季農業等的發展,也有利於長江中上游地區陡坡耕地的退耕還林,還可在糧食充足時進行休耕,在旱災、糧食緊張時擴大糧食生產?
  4. Yet medical monstrosities that are hardly any better undoubtedly continue , almost as a matter of macabre routine , in america , britain and many other countries

    然而,醫療上出現的可怕猛獸一般,並不比安樂死的情況更好。它們無疑會在英美以及其他國家中繼續肆虐,幾乎成了令人恐怖的常規。
  5. How did the authors of new testament understand the flood

    新約的作者如何理解洪水事件
  6. The eni of el nino events is expressed by using differences of sea surface temperature in the area of equatorial east pacific 010s, 90180w. based on eni s definition, 25 el nino events and 26 la nina events from 1870 to 2000 are defined. and the starting and ending time of 1997 s strong el nino event is predicted six months ahead of the event by using eni s three periodical overlapping prediction method. the prediction offers great support to the accurate prediction of the flush flood occurred along nenjiang river in 1998

    使用赤道東太平洋010s , 90180w海表面溫度sst距平值表徵厄爾尼諾拉尼娜指數eni 。根據eni定義出1870 - 2000年期間25次厄爾尼諾和26次拉尼娜,採用eni三周期疊加預報模式提前6個月預測出1997年強厄爾尼諾的開始和結束時間,為較準確預測出1998年嫩江特大提供了預報依據。
  7. ( 4 ) 5000 - 3100ab. r, through comprehensive analysis of these proxy climatic substitute indexes indicates : this was another warmth and humidity period in which the temperature risen and the precipitation decreased, but the warmth and humidity were not as proper as those in the best period mentioned above ; the forest vegetation may recovered ; there were flood sediments in the dust in the early - middle stage of the period ; in the early stage was longshan culture, and in the early - middle stage the human culture developed and it entered into period of xiashang civilization

    ( 4 ) 5000 3100ab p ,綜合多氣候代用指標的分析結果表明:本期氣候表現為溫度升高、降增大的變化,但溫濕程度總體上不如前面的最適宜期;植被可能恢復到森林景觀;在早中期粉塵沉積過程中有流沉積。早期為本區的龍山文化期;期間的洪水事件可能進一步強化了人地關系,並進而推動了本區人類文化的發展而進入夏商人類文明時期。
  8. The office was flooded with complaints.

    處收到如般涌至的投訴信
  9. Grain - size characteristics of xinkaipu section and its relationship with the paleoflood

    長沙新開鋪剖面紋層沉積序列及其反映的古洪水事件
  10. Sediment record of climatic changes and the flooding events since the holocene in the su - wan plain along the yangtze river

    蘇皖沿江平原全新世氣候變化與洪水事件研究
  11. ( 4 ) by five terraces surrounding the ancient barrier lake, presuming that destroyed process of the ancient barrier lake is at least divided into five phases at the time span of two thousand years to three thousand years, and it reflects the five times flood in the course of the destroying of the ancient barrier lake

    ( 4 )依據古堰塞湖湖相沉積中存在的五級階地,說明古堰塞湖至少分為明顯的五個階段突發性消亡的,消亡的平均周期為2 3千年,並且反映了古堰塞湖消亡過程中五次洪水事件的發生。
  12. Once you accept, you see, that idea, then if you follow your thought completely enough, you must accept the idea of a random accidental universe, in which you are at the mercy of any accident, in which mind or purpose have little meaning, in which you are at the mercy of all random happenings, such as during a flood or earthquake without reason, without cause, simply at the whim of an accidental happening

    一旦你接受了這個理念,那麼你要知道如果你足夠完全地按照你的思想,你必須接受這樣的觀點,那就是宇宙是由隨機的偶然組成,在其中你受任何的偶然擺布,在其中心智和目標變得毫無意義,在其中你受所有隨機發生的擺布,比如象毫無理由、原因,僅僅是即興發生地遭遇和地震。
  13. It is agreed and understood that any loss of or damage to the insured property arising during any one period of seventy two ( 72 ) consecutive hours, caused by storm, typhoon, tempest, flood or earthquake shall be deemed as a single events and therefore to constitute one occurrence with regard to the excesses provided for herein

    茲經雙方同意,本保險單項下被保險財產因在連續72小時內遭受暴風雨、臺風、或地震所致損失應視為一單獨,並因此構成一次意外故而扣除規定的免賠額。
  14. Commissioned in october 1941, she spent the next four months in the atlantic preparing for battle. transferred to the pacific in march 1942, the hornet was immediately deployed for the doolittle raid

    1940年11月下, 1941年10月正式服役,珍珠爆發時, 「大黃蜂」號還正在諾福克港外進行訓練。
  15. Should either of the parties to the contract be prevented from executing the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon, flood, fire and war and other unforeseen events and their happening and consequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shall, by cable, notify the other party without any delay, and shall, within 15 days thereafter, provide the detailed information of the events and a valid document for evidence issued by the relevant public notary organization for explaining the reason of its inability to execute or delay the execution of all or part of the contract

    如果合同一方由於不可抗力因素而不能履行合同,比如地震、臺風、、火災、戰爭及其他無法預見的,其發生和後果也無法阻止、無法避免的,該方應立刻以電報通知對方,並在其後十五天內提交公證機關出具的詳細的描述及有效文,用以解釋其無法履行合同全部或部分條款的原因。
  16. If, at any time during the execution of the contract, either of the parties to the contract is prevented from executing the contract in cases of force majeure such as war, serious fires, flood, typhoon and earthquake, etc., the time for execution of the contract shall be extended for a period equal to the affect of those causes

    在合同期的任何時候,合同雙方的任何一方,由於受到如戰爭、嚴重火災、、臺風、地震等不可抗力的影響而不能執行合同時,履行合同的期限應予以延長,延長的期限應相當於所影響的時間。
分享友人