派莫 的英文怎麼說

中文拼音 [pài]
派莫 英文
paimo
  • : 派構詞成分。
  • : Ⅰ代詞[書面語] (沒有誰; 沒有哪一種東西) no one; none; nothing Ⅱ副詞1 (不) not; no 2 (不要) d...
  1. Mr stephen, a little moved but very handsomely, told him no such matter and that he had dispatches from the emperor s chief tailtickler thanking him for the hospitality, that was sending over doctor rinderpest, the bestquoted cowcatcher in all muscovy, with a bolus or two of physic to take the bull by the horns

    斯蒂芬先生略為動容,但仍文質彬彬地答曰: 「並非如此。奧地利皇帝122之御馬主事已發來快函表示謝意。彼將遣全斯科維123首屈一指之名獸醫124牛瘟博士,憑藉一兩粒大藥丸,即能抓住公牛角125 。 」
  2. After several years in london, he was posted to the embassy in moscow.

    他在倫敦任職幾年後被往駐斯科大使館工作。
  3. She all but collapsed into the embassy car that met her at the moscow airport.

    大使館車到斯科機場來接她,她一上車就幾乎垮了。
  4. As a highlight programme of " the year of france in china ", the exhibition showcases 48 impressionist masterpieces selected from the prestigious musee d orsay in paris and other major french museums. exhibits include manet s " the fifer ", degas s " the dance class " and monet s " water lilies ", as well as other works by these artists and by pissarro, sisley and cezanne, etc

    作為法國文化年精選節目,展出法國著名的奧塞博物館及其他法國美術館精選共48幅印象名畫,包括有馬奈、奈、德加、雷諾阿、畢沙羅、西斯萊及塞尚等名家的代表作品,例如馬奈的吹短笛的男孩、德加的舞蹈課及奈的睡蓮等印象傑作。
  5. All peppes pizzas are made with our original pizza sauce and our own blended cheeses ( mozzarella and classic gouda )

    所有的樂仕匹薩都是用我們獨家的匹薩醬和混合乾酪(扎里拉乾酪,高達乾酪) 。
  6. The governor of moscow, who had been constantly sending his adjutants to inquire after the counts condition, came himself that evening to say good - bye to the renowned grandee of catherines court, count bezuhov

    斯科軍區總司令不斷遣副官來打聽伯爵的病情,這天晚上他親自乘車前來和葉卡捷琳娜時代的大官別祖霍夫伯爵作臨終告別。
  7. Manet is a painter of impressionism

    奈是印象畫家。
  8. On the whole, though favouring preferably light opera of the don giovanni description, and martha, a gem in its line, he had a penchant, though with only a surface knowledge, for the severe classical school such as mendelssohn

    總之,他愛聽扎特的唐喬萬尼281那樣的輕歌劇,而瑪爾塔282是這方面的珠玉之作。盡管他對門德爾松這樣嚴格的古典只具有點皮毛的知識,卻也懷著強烈的愛好283 。
  9. On this level, the dispute between moscow and beijing was over who controlled the liturgy that would inspire the political orientation of communist and radical parties around the world.

    斯科和北京之爭已經達到了這一步,所爭的無非是由誰來當那個「堂主」指引世界各地共產黨和激進的政治方向。
  10. In his three short stories the murders in the rue morgue ( 1841 ), the mystery of marie roget ( 1843 ) and the purloined letter ( 1844 ), edgar allan poe invented the whodunit and the modern detective genre

    在他的三部小說《爾格街凶殺案》 ( 1841 ) 、 《瑪麗?羅傑神秘案件》 ( 1843 )和《失竊的信函》 ( 1844 )中,埃德加?艾倫?坡創造了「胡達尼特」和現代偵探小說流
  11. Believing all forms of art to be interrelated, the pre - raphaelite artists often took subjects for their paintings from famous works p literature ; alternately, many of them wrote poems to accompany their artwork. ( you can see these poems around the margins of some of their works. ) morris and dante gabriel rossetti ( particularly morris ) took an interest in illustrating books as well ; morris produced the wonderful, acclaimed kelmscott chaucer later in his career

    因為相信所有藝術形式是交互關聯的,拉斐爾前藝術家經常從文學名著中為繪畫取材;許多成員有時會寫詩來陪襯藝術作品. (你可以在某些繪畫作品的邊緣看到他們寫的詩) .里斯和羅塞提(特別是里斯)也對畫插畫很有興趣;里斯在他的事業生涯後期在他的凱姆史考特印刷社出版了極受激賞了的喬叟作品
  12. He did not merely fancyas every governing official always does fancythat he was controlling the external acts of the inhabitants of moscow, but fancied that he was shaping their mental attitude by means of his appeals and placards, written in that vulgar, slangy jargon which the people despise in their own class, and simply fail to understand when they hear it from persons of higher station. the picturesque figure of leader of the popular feeling was so much to rastoptchins taste, and he so lived in it, that the necessity of abandoning it, the necessity of surrendering moscow with no heroic effect of any kind, took him quite unawares ; the very ground he was standing on seemed slipping from under his feet, and he was utterly at a loss what to do

    他不僅覺得正如每一行政長官都這樣覺得他是在支配斯科居民的外在行為,而且還覺得他通過措詞低下告示和傳單支配著他們的心情,其實寫在上面的一胡言,民眾在自己范圍內是瞧不起的,當它從上面傳下來時,民眾也不理解,對扮演民情支配者的角色,拉斯托普欽為此而自鳴得意,他習以為常地以至於必須退出角色,沒有任何英勇表現,也必須放棄斯科,對他不啻是晴天霹靂,他突然失掉腳下他賴以站立的土地,茫然不知所措了。
  13. If nixon had wanted to adopted a stonewalling strategy on the summit he should not have let me go to moscow.

    如果尼克鬆要在最高級會談問題上採取拖延策略,他就不會我到斯科去了。
  14. He was a man of twenty - five or twenty - six years of age, of unprepossessing countenance, obsequious to his superiors, insolent to his subordinates ; and this, in addition to his position as responsible agent on board, which is always obnoxious to the sailors, made him as much disliked by the crew as edmond dant

    他約有二十五六歲,天生一副對上諂媚對下輕視無禮,不討人喜歡的面孔。他在船上擔任押運員,本來就惹水手們討厭,他個人的一些作也是惹人討厭的一個因素,船員都憎惡他,卻很愛戴愛德蒙唐太斯。
  15. The three - man delegation which was led by ferro ribeiro visited the provinces of tete where the cahora bassa dam is located and zamb zia

    贊比西地區面積為22 . 5萬平方公里。公司總部在澳門,最近出了代表團訪問三比克。
  16. He never missed a single drinking party at danilovs, or any other moscow festivity, spent whole nights drinking, outdoing all the rest, and was at every

    丹尼洛夫和斯科其他樂天所舉辦的飲宴,他一次也不放過,他徹夜狂飲,酒量過人,還經常出席上流社會舉辦的各種晚會和舞會。
  17. He had begun to show unmistakable signs of failing powers, sudden attacks of drowsiness, and forgetfulness of events nearest in time, and exact memory of remote incidents, and a childlike vanity in playing the part of leader of the moscow opposition. but in spite of that, when the old man came into the drawing - room in the evenings to tea, in his wig and fur coat, and on being incited to do so by some one, began uttering abrupt observations on the past, or still more abrupt and harsh criticisms on the presenthe aroused the same feeling of esteem and reverence in all his guests

    他身上出現急劇衰老的征狀:常常忽然入睡對邇近發生的事體健忘,對久遠的往事反而記得很牢,而且具有擔任斯科的反對首腦的稚氣的虛榮,盡管如此,這個老者,尤其是每逢晚上就穿著一件短皮襖,戴著撲了香粉的假發出來飲茶,這時,只要一被人感動,他就斷斷續續地談起往事來,或者更不連貫地激烈地指責時弊,雖然如此,他仍能使全體客人對他懷有敬重之感。
  18. Among the causes that contributed to bring about this result were lauristons mission, and the abundance of provisions at tarutino, and the reports that were continually coming in from all sides of the inactivity and lack of discipline in the french army, and the filling up of our regiments by recruits, and the fine weather, and the long rest enjoyed by the russian soldiers, and the impatience to do the work for which they have been brought together, that always arises in troops after repose, and curiosity to know what was going on in the french army, of which they had so long seen nothing, and the daring with which the russian outposts dashed in among the french encamped at tarutino, and the news of the easy victories gained by bands of peasants and free - lances over the french, and the envy aroused by them, and the desire of revenge, that every man cherished at heart so long as the french were in moscow ; andstronger than allthe vague sense growing up in every soldiers heart that the relative strength of the armies had changed, and the preponderance was now on our side

    對比迅速的改變,雖然俄國人還不知道法國軍隊的位置和人數,無數的跡象都表現出必須立刻發起進攻。這些跡象是:洛里斯頓的遣,塔魯丁塔的糧草充裕,來自各方關於法國人的無所事事和混亂的消息,我軍各團隊都補充了新兵,晴朗的天氣,俄國士兵長期的休整以及休整后的士兵通常對公務自發產生躍躍欲試的心情,對于久已消失蹤跡的法國軍隊的情況的好奇心,俄國哨兵現在竟敢有在塔魯丁諾法國駐軍附近放哨的勇氣,關于農民和游擊隊輕易就戰勝法國人的消息,由此而產生的羨慕心情,只要法國人還占領著斯科,人人都抱有復仇的決心,還有更主要的,每個士兵雖然不十分清楚,但是都意識到力量的對比現在已經起了變化,優勢在我們方面。實際力量對比既然起了變化。
  19. Adelmand and morey were heavy in recruiting him and they imagined a big role for him here

    阿德爾曼和雷不惜重金招回弗朗西斯,就是寄望於他能在火箭上大用場。
  20. And then after the adjutant comes the commissariat commissioner to inquire where the stores are to be taken, and the ambulance director to ask where the wounded are to be moved to, and a courier from petersburg with a letter from the tsar, not admitting the possibility of abandoning moscow, and the commanders rival, who is trying to cut the ground from under his feet and there are always more than one such proposes a new project, diametrically opposed to the plan of marching upon the kaluga road. the commanders own energies, too, require sleep and support. and a respectable general, who has been overlooked when decorations were bestowed, presents a complaint, and the inhabitants of the district implore protection, and the officer sent to inspect the locality comes back with a report utterly unlike that of the officer sent on the same commission just previously ; and a spy, and a prisoner, and a general who has made a reconnaissance, all describe the position of the enemys army quite differently

    而命令退卻會打亂我們向卡盧日斯卡雅公路的轉移,緊接副官之後,軍需官來問糧秣往哪裡運,軍醫官來問傷員往哪裡送彼得堡的信使又帶來陛下的詔書,不允許有放棄斯科的可能,而總司令的政敵,那個陰謀陷害他的人這樣的人不止一個,而是好幾個卻提出一個與向卡盧日斯卡雅公路轉移截然相反的新方案但總司令本身需要睡眠和補充營養可又來了一名未獲賞賜的資深將軍訴苦居民則來懇求保護去察看地形的軍官帶回的報告,與先前去的軍官的說法完全相反偵察員俘虜與執行偵察任務的將軍對敵軍位置的描述各不相同。
分享友人