海事審判所 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishìshěnpànsuǒ]
海事審判所 英文
marine court of inquiry
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ形容詞(詳細; 周密) careful Ⅱ動詞1 (審查) examine; go over 2 (審訊) interrogate; try 3 [書...
  • : Ⅰ動詞1 (分開; 分辨) distinguish; discriminate 2 (評定) judge; decide 3 (判決) sentence; con...
  • 海事 : 1 (有關海上的事情) maritime affairs2 (船舶在海上發生的事故) accident on the sea海事保險 marit...
  1. An elderly female, no more young, left the building of the courts of chancery, king s bench, exchequer and common pleas, having heard in the lord chancellor s court the case in lunacy of potterton, in the admiralty division the summons, exparte motion, of the owners of the lady cairns versus the owners of the barque mona, in the court of appeal reservation of judgment in the case of harvey versus the ocean accident and guarantee corporation

    一位上了歲數不再年輕的婦女正從大法院高等法院稅務法庭和高級民法院共用的大廈里踱了出來。她剛在大法官主持的法庭里旁聽了波特頓神經錯亂案;在法庭上聆聽了「凱恩斯夫人號」船主們對「莫納號」三桅帆船船主們一案的申訴以及當者一方的辯解;在上訴法庭,傾聽了法庭做關于暫緩哈維與故保險公司一案的決定。
  2. The structure and framework of this paper set out in the order of burden of proof in marine cargo claim, focusing on the substantial points laid down above which need to be proved. the detailed discussion and analysis keep in line with the questions of " who bear the burden of proof ? when does the burden of proof occur

    第三部分首先是對在商法方面,對國際航運最具影響的國際公約《牙規則凡《牙威斯比規則》及《漢堡規則》下舉證責任問題的分析,比較了《規則》對各項實體實的條文規定的異同,並通過各國例的比較,進一步分析各國司法實踐中在適用各個國際公約對案件進行理時採的態度之異同。
  3. Her three years of extradition appeals in the hong kong judicial system were exhausted on june 9, 2003. cheng is charged with smuggling thousands of chinese migrants to the united states between 1984 and 2000, charging fees up to $ 30, 000 per person. " it may have taken ten years to get cheng into a u. s. court for smuggling thousands of chinese migrants but that only demonstrates ice s resolve to identify, investigate, locate and bring to prosecution those who traffick in human beings, " said michael j. garcia, acting assistant secretary for ice

    指出, 「使鄭翠萍為偷渡數千名中國人進入美國一接受花了十年的時間,但這說明移民和關執法局查找、調查、緝拿和起訴人口販子的決心。作為前紐約地區的聯邦檢察官,我認為引渡成功是一個重大勝利,我謹此感謝香港政府為維護正義提供的協助。 」
  4. Mr hayssam was due to stand trial on fraud and money - laundering charges, as well as for his alleged role in the kidnapping of three romanian journalists in iraq

    薩姆原本要因為詐騙和洗錢指控,以及謂伊拉克三名羅馬尼亞記者綁架件中的角色而受到
  5. The third chapter of this thesis, discusses the difficult positions of the carriers facing the matter of non - delivery at the port of destination, analyses the conflicts between the civil - commercial law and the customary law in dealing with the matter of non - delivery at the port of destination. in order to avoid wastes to the wealth of society and to help the carriers to deal with the difficult position facing non - delivery at destination, all the legal community should do their best to perfect the civil - commercial law and to coord

    本文第三章探討實務中承運人在發生目的港無人提貨時面臨的困境,解析民商法律和關行政管理規定在處理目的港無人提取貨物問題上的沖突,認為解決目的港無人提貨問題,避免社會財富的巨大浪費,解脫承運人的困境,需要相關各方共同的努力,包括民商法律自身的完善,民商法律與關行政管理規定的協調一致,當方自身法律意識的提高和司法效率的改善。
分享友人