海華輪船 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎihuālúnchuán]
海華輪船 英文
hasco
  • : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名1 (輪子) wheel 2 (像輪子的東西) wheel like object; ring; disc 3 (輪船) steamer; steamboa...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 輪船 : steamer; steamship; steamboat輪船提單 steamer bill of lading; 輪船載貨清單 ship's manifest
  1. One of the worlds best beaches, rolling surf, see all of the glorious sydney harbour, sparkling water, pass by the great armada of luxury cruise ships, sailing boats of all shapes and sizes and a vast array of awe inspiring vessels of all sorts, see all of these from the full walk around decks of the magical manly ferry

    世界上最棒的灘之一,起伏的浪,在magical manly渡的甲板上觀看所有顯赫的悉尼港,奢的游艦隊和各式各樣大小不一的帆。觀看悉尼歌劇院,悉尼大橋,月神公園, sydney heads ,丹尼斯堡壘, city skyline以及更多精彩內容。
  2. Ein ganzer tag im hafen von sydney bis nach manly, einem der besten surfstrnde der welt. zu sehen ist der gesamte hafen von sydney, es geht vorbei an beeindruckenden luxus - yachten und segelschiffen aller arten und gren, sowie den sehenswrdigkeiten sydneys wie opera house, harbour

    世界上最棒的灘之一,起伏的浪,在magical manly渡的甲板上觀看所有顯赫的悉尼港,奢的游艦隊和各式各樣大小不一的帆
  3. Yiulian dockyards, founded in 1989, is situated at the west port of shenzhen, 20 nautical miles away from hong kong. thanks to the very special and ideal position, shekou yiulian can get abundant supplies of skilled and semi - skilled labour and have an easy access to spare parts and materials from hong kong and other places. the company covers a working area of more than 700, 000 sqm

    公司位於深圳西部港區,距離香港20里,地理環境優越,目前擁有長達651米的碼頭岸線, 7萬噸級和3萬噸級浮塢各一座,配備交通、拖、門吊、上浮吊和各類齊全的生產設施,是中國十大修廠之一,也是南地區最大和最好的修廠之一。
  4. Builder of the new catamarans is austal ships pty limited, a leading company in fast ferry building in australia and builder of the well - received 47. 5 - meter catamarans currently deployed by first ferry macau. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort

    現時新渡澳門隊中五艘長47 . 5米的高速雙體均是澳斯達廠的精心傑作隻揉合配備先進的航儀器及優越客艙設施於一身,務求為乘客提供舒適豪上旅程。
  5. To upgrade our vessel fleet, first ferry and first ferry macau have committed over hk 700 million to acquire a new fleet of 17 high - speed catamarans since 2000. with the capacity to comfortably accommodate 200 to 400 passengers, each of the new double - deck catamaran is capable of reaching a maximum speed ranging from 26 to 42 knots. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort

    自二零零零年起,新渡及新渡澳門共投資超過港幣七億元購置17艘全新高速雙層雙體,載客量每艘超過200至400人的新最高時速達26至42里,隻揉合先進的航儀器及優越的客艙設施於一身,務求為乘客提供舒適豪上旅程。
  6. During the carnival, first ferry and first travel will showcase its vessel models and visitors are invited to participate in the exciting booth games to win prizes. besides, to attract more local and overseas tourists to enjoy the scenic spots on the islands, cabin attendants of the first travel s sightseeing route " hong kong dragon cruise " are ready to introduce different routings and distribute timetables

    嘉年舉行當日,新渡及新旅遊將于攤位中展示隊模型,並設有攤位游戲供參觀人士大顯身手;而新旅遊旗下之觀光香港龍游的服務員更會以親切的笑容向參觀人士介紹一系列的渡服務及派發期表,以吸引更多本地及外遊客到離島觀光旅遊,感受香港風光怡人,恬淡寧靜的一面。
  7. The secretary for economic development and labour, mr stephen ip, together with the director of marine, mr. tsui shung - yiu, and leading representatives of the shipping industry : group chairman of imc group, mr frank tsao ; group chairman of tai chong cheang steamship company hong kong limited, mr koo kou - hwa ; and chairman of island navigation corporation international limited, mr liang ming - hang, are now in japan to promote hong kong s maritime industry and the hong kong shipping register hksr

    經濟發展及勞工局局長日本推廣香港航運業經濟發展及勞工局局長葉澍聯同事處處長崔崇堯,及本港航運界多名代表,包括萬邦集團集團董事長曹文錦泰昌祥香港有限公司集團董事長顧國,和金山國際有限公司董事長梁敏行,現正在日本訪問,推廣香港航運業和香港舶注冊。
  8. The secretary for economic development and labour, mr stephen ip, together with the director of marine, mr. tsui shung - yiu, and leading representatives of the shipping industry : group chairman of imc group, mr frank tsao ; group chairman of tai chong cheang steamship company hong kong limited, mr koo kou - hwa ; and chairman of island navigation corporation international limited, mr liang ming - hang, are now in japan to promote hong kong s maritime industry and the hong kong shipping register

    經濟發展及勞工局局長日本推廣香港航運業經濟發展及勞工局局長葉澍?聯同事處處長崔崇堯,及本港航運界多名代表,包括萬邦集團集團董事長曹文錦、泰昌祥(香港)有限公司集團董事長顧國,和金山國際有限公司董事長梁敏行,現正在日本訪問,推廣香港航運業和香港舶注冊。
  9. This vessel has now been converted into one luxury passenger cruiser with integration of passenger rooms, mess - rooms, meeting rooms, lounge and recreation

    現將原改裝成集客房餐廳會議室娛樂休閑於一體的豪,開創深圳市上旅遊觀光的先河。
  10. Invest a luxurious yacht with 500 seats or so, or reconstruct working - end old boats, mainly dealt with offshore accommodation, catering, amusement, bathing, diving, fishing, trip sightseeing among scenic spots between penglai and changdao island, and others, suitable to medium and small - sized meetings, business negotiations, leisure holidays, etc

    投資一艘500個客位左右的豪,或利用即將退役的舊進行改造,主要經營上住宿、餐飲、娛樂、洗浴、潛水、垂釣及蓬萊至長島間各景點的巡迴游覽等經營項目,適合中小型會議、商務洽談、休?度假等活動。
  11. Csav group china company, headquartered in shanghai, employs over 500 people in the greater china region. currently, we have 3 legal entities, 1 logistics company, 2 branches and 8 representative offices across this region

    南美(中國)務有限公司大中區總部設在上,下設有3個公司, 1個物流公司, 2個分公司和8個辦事處,擁有超過500名員工。
  12. The discovery of two large pieces of the titanic ' s hull on the ocean floor indicates that the fabled luxury liner sank faster than previously thought, researchers said monday

    探險人員于本周一表示,他們在底新發現了泰坦尼克號的兩塊體殘骸,由此說明這艘傳說中的豪下沉的速度比原來想象得要快。
分享友人