難船貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [nánchuánhuò]
難船貨物 英文
wrecked goods
  • : 難Ⅰ形容詞1 (做起來費事的) difficult; hard; troublesome 2 (不容易; 不大可能) hardly possible 3...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. After the storm, the sea was covered with flotsam and jetsam

    暴風雨後,海上漂浮著遇隻的殘骸和
  2. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對舶或其不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸港卸不安全、不適當、或非法,或致使延誤或于抵達、卸載或離開卸港或該港通常或約定的卸地,承運人可在裝或開航前要求發人或與權利有關的其他人在裝港口提回,如要求不果,可倉儲,風險和費用算在主頭上;承運人或長,不論是續航至或進入或企圖進入卸港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將卸在倉庫、檢疫站、駁,或其他地方;舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將卸在此港口或地點;承運人或長也可將留在上,直到回航或直到承運人或長認為適當時將卸到本合同所規定的任何地方;承運人或長也可卸並將用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運,風險和費用算在主頭上。
  3. The english understand by " marine risks " only risks incident to transport by sea, such as collision, stranding, fire, penetration of sea water into the holds of the ships, etc. in other words, under " all marine risks " recoverable loss will only be confined to those arising from perils of the sea and maritime accidents only

    英國人對「海洋運輸險」只理解為海運中的意外風險,諸如舶碰撞、擱淺、起火、海水侵入艙等,換句話說,投保「一切海洋運輸險」 ,其損失的賠償只限於因海上災和海運意外事故所引起的損失。
  4. The tide had washed up cargo from the wrecked ship.

    潮水把遇上的沖到了岸邊。
  5. According to maritime laws the shipper is not responsible for the loss and damage caused by the disaster and the contingency or not for all, that is to say, the consignor has no or limited safeguards about whether the goods can reach the destination safely. the trader will face financial difficulty or be bankruptcy once the loss and damage happen, so it will encumber the international trade intercourse

    根據國際海事法律法規的規定東對自然災害或意外事故所致損失免責或享受東責任限制,也就是說被托運后能否安全抵達目的港,主沒有法律保障或只能得到有限保障,一旦發生大的損將給進出口雙方帶來金融困甚至破產,這將阻礙國際貿易的順利進行和長遠發展。
  6. Saying, friends, i see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves

    眾位、我看這次行、不但要受傷損、大遭破壞、連我們的性命也保。
  7. 10 " men, i can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also.

    10眾位,我看這次行,不但要受傷損,大遭破壞,連我們的性命也保。
  8. [ bbe ] saying, friends, i see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves

    眾位、我看這次行、不但要受傷損、大遭破壞、連我們的性命也保。
  9. And said unto them , sirs , i perceive that this voyage will be with hurt and much damage , not only of the lading and ship , but also of our lives

    10眾位,我看這次行,不但要受傷損,大遭破壞,連我們的性命也保。
  10. And said unto them, sirs, i perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives

    徒27 : 10眾位、我看這次行、不但要受傷損、大遭破壞、連我們的性命也保。
  11. They save the cargo from the wreck

    他們從遇上搶救出
  12. This new requirement was putting forward for the steel ' s ability and quality on loading and unloading of the finished product wharf of industrial port of wisco. because the industrial port of wisco was built during the planned economy system period, the structure form of wharf was much different from the diversify of the arriving - port shipping style ; meanwhile, with our country ' s market - economy is developing continuously, the demand of clients " requirement about market became higher and higher to steel ' s varied assortment, small batch of constract and quality of transportation

    武鋼工業港成品碼頭建於計劃經濟體制時期,其碼頭結構形式與現有到港型的多樣化存在較大矛盾;同時,隨著我國市場經濟的發展,客戶對鋼材品種多樣化、合同批量小、運輸質量等市場需求呈現越來越高的要求,武鋼工業港成品碼頭現有的裝卸作業組織方式和流程模式,已以適應這種多樣性的市場需求。
  13. ( 1 ) crews management on one voyage ( 2 ) cargo handling on one voyage ( 3 ) drill assign and assessment on one voyage ( 4 ) business about inspection and repair on one voyage ( 5 ) maritime affair reports, statement ( 6 ) voyage report ( 7 ) vessel ' s certification management ( 8 ) naviaids, navibooks, charts, communication equipment ( 9 ) life - saving, fire - fighting, anti - pollution equipment management ( 10 ) psc, ism serials documents ( 11 ) others. mean while, this paper discussed some notice of such researching, and point out that we have to face a lot of problem if we bring it into navigation. farther, on the basis of the configuration and functionality of it in shipping, based on the relationship of navigation it and some related navigation technologies, e. g

    ( 1 )航次員管理( 2 )航次管理( 3 )航次演習管理( 4 )航次檢驗與修理管理( 5 )航次事故報告管理、海事聲明、長聲明( 6 )航次報告、財務管理( 7 )舶證書管理( 8 )助航儀器、資料、海圖、通信設備管理( 9 )救生、消防、防污等設備管理( 10 )港口國檢查、 ism系列文件模板( 11 )其它在線輔助與應急計算操作平臺文章同時對本論題研究工作應注意的問題作了較為祥盡的闡述,指出當前將it技術引入航海活動,尚需克服不少困和解決不少問題。
  14. It compared discrepancies between relevant provisions of the roc law and international conventions, namely, the convention on liability for maritime claims 1976, the international convention relating to the limitation of the liability of owners of sea - going ships 1957 and the international convention for the unification of certain rules relating to the limitation of the liability of owners of sea - going vessels 1924

    海商法對舶所有人責任限制規定與1976年海事索賠責任限制公約、 1957年海所有人責任限制國際公約及1924年海所有人責任限制統一國際公約仍有相當程度的差異,此等差異亦為此次我國對移除希臘籍阿瑪斯輪殘骸及其之債權的求償困原因之一。
  15. It is impossible to express pere the flutterings of my very heart, when i look d over these letters, and especially when i found all my wealth about me ; for as the brasil ships come all in fleets, the same ships which brought my letters, brought my goods ; and the effects were safe in the river before the letters came to my hand

    當我讀到這些信件,特別是當我知道我的全部財富都已安抵里斯本,我內心的激動實在以言表。那些巴西的隊,向來是成群結隊而來,同一支隊給我帶來了信件,也同時運來了我的。當我讀到信件的時候,我的財產也早已安抵里斯本的特茹河裡了。
  16. So void was i of every thing that was good, or of the least sense of what i was, or was to be, that in the greatest deliverances i enjoy d, such as my escape from sallee ; my being taken up by the portuguese master of the ship ; my being planted so well in the brasils ; my receiving the cargo from england, and the like ; i never had once the word thank god, so much as on my mind, or in my mouth ; nor in the greatest distress, had i so much as a thought to pray to him, or so much as to say, lord have mercy upon me ; no nor to mention the name of god, unless it was to swear by, and blaspheme it

    那時,我完全沒有善心,也不知道自己的為人,不知道該怎樣做人因此,即使上帝賜給我最大的恩惠,在我心裏或嘴裏卻從未說過一句"感謝上帝"的話。譬如,我從薩累出逃,被葡萄牙長從海上救起來,在巴西安身立命並獲得發展,從英國運回我采購的,凡此種種,道不都是上帝的恩賜嗎?另一方面,當我身處極端危之中時,我從不向上帝祈禱,也從不說一聲"上帝可憐可憐我吧" 。
  17. Cargo or equipment thrown overboard to lighten a ship in distress

    投棄時為了減輕重而拋至外的或設備
分享友人