海運手續 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyùnshǒu]
海運手續 英文
ocean shipping procedure
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  • 海運 : sea transportation; ocean shipping; ocean carriage; transport by sea海運保險商 underwriter; 海運...
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進出港口,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單輸合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬貨物和組織客源代辦接受定艙業務以及貨物的托和中轉4聯系水上救助協辦事5辦理船舶集裝箱以及貨物的報關6代辦船舶船員旅客或貨物的有關事項。
  2. The supplier handles transportation procedures. transportation means : seaway. reached port : ordered by the buyer

    由供方負責辦理輸方式:。到達港口:由需方約定。
  3. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別事處的四個事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  4. Meanwhile, many distinguished botanists of china such as cai xitao h. t. tsai, wang qiwu c. w wang, yu dejun t t yu and feng gupmei k. m. feng were engaged in the investigation, collection and studies of the ornamental plant resources of yunnan. however, it was impossible for the poor and backward old china to pay great attention to science and technology, so the rich plant resources of yunnan had no alternative but to wait in wilderness

    進口貨物的收貨人在收到輸或郵遞公司寄交的「提貨通知單」出口貨物的發貨人在根據出口合同的規定備出口貨物后,應當立即準備向關辦理其貨物的進出口報關或委託專業代理報關公司辦理報關,填寫進出口貨物報關單。
  5. "customs transit procedure" means the customs procedure under which goods are transported under customs control from one customs office to another.

    關過境」是指在關管制下將貨物從一處到另一處關的
  6. If hand - carried exhibits are detained by the airport customs office, cietc may handle the customs declaration ( in temporary basis ) with a detention note issued by the customs office and collect back the goods from beijing airport ( may take 2 working days, and the charge will be the same as inbound air - freight shipment )

    提展品在機場被關扣留,憑借關出具的扣單,可代為辦理臨時進口展品報關並將貨物從機場至展館(需2個工作日且費用同空貨來程費) 。
  7. Agent service in customs clearance for import and export, lnland short - way transportation, packing and unpacking of container on the spot

    代理進出口關報關、商檢等聯檢查驗、內陸短途輸,場地內裝、拆貨櫃業務。
  8. In the same manner as air cargo shipments, clearance of rfid - tagged container could be processed prior to its arrival at a customs checkpoint. by examining the customs clearance history of the container and being satisfied that the integrity of the container has not been compromised in transit, local customs checkpoints could decide to let the container pass without stopping

    就像處理空貨物的清關程序般,附有射頻識別標簽的貨櫃在其抵達關檢查站前已可進行清關,透過查閱貨櫃的關清關記錄及確定貨櫃在輸過程中完整無損后,當地關檢查站便可決定讓貨櫃不停站地通過。
  9. By examining the customs clearance history of the container and being satisfied that the integrity of the container has not been compromised in transit, local customs checkpoints could decide to let the container pass without stopping. with proper control and random checking, this regime of transit would help significantly reduce the waiting time of crossborder container traffic, while still maintaining the high vigilance required for customs examination

    就像處理空貨物的清關程序般,附有射頻識別標簽的貨櫃在其抵達關檢查站前已可進行清關,透過查閱貨櫃的關清關記錄及確定貨櫃在輸過程中完整無損后,當地關檢查站便可決定讓貨櫃不停站地通過。
  10. As for the exported goods, people can go through the customs declaration and release at zibo customs and transport the goods from the straightthrough supervisory station directly to the special - purpose piling station of qingdao for shipment

    出口貨物在淄博關直接辦理出口報關放行后,從直通貨物監管場站直至青島口岸專用堆場裝船發
  11. At the same time, our company help the customer provide import & export agent service, it include gather the international market information, inquire and offer, handling the check procedure and import license, sign contract, handling the transport and import & export cargo custom clearance procedure and so on

    同時我們可為用戶提供代理進出口服務,內容包括收集國際市場信息、詢價和報價、辦理審批和進出口許可證、對外簽訂合同、辦理輸和辦理進出口貨物的關報關等。
  12. Volume of freight handled in major coastal ports : refers to the volume of cargo passing in and out the harbor area of the major coastal ports and having been loaded and unloaded

    沿主要港口貨物吞吐量:指由水進出沿主要港區范圍,並經過裝卸的貨物數量,包括郵件及辦理托的行李、包裹以及補給輸船舶的燃、物料和淡水。
  13. Of all these species, some 2, 500 species are ornamental plants. many of them are extremely rare and valuable

    一般來說,花卉的進出口需要經過以下程序的作:
  14. Bargainor agree is carried goods carry all risks to appointed destination are mixed charge, when including to deal with customs procedures in need, in destination country the entrance should hand in any " duty is expended " ( the responsibility that includes conduction customs procedures and risk, and pay poundage, custom duty, imposition and other fee )

    賣方應承擔將貨物至指定的目的地的一切風險和費用,不包括在需要辦理時在目的地國進口應交納的任何「稅費」 (包括辦理的責任和風險,以及交納費、關稅、稅款和其他費用) 。
  15. The bargainor must be assumed mix goods carry to all risks of designation destination charge, when including to deal with customs procedures in need, should hand in in destination any " duty is expended " ( the responsibility that includes conduction customs procedures and risk, and pay poundage, custom duty, imposition and other fee )

    賣方必須承擔將貨物至指定的目的地的一切風險和費用,包括在需要辦理時在目的地應交納的任何「稅費」 (包括辦理的責任和風險,以及交納費、關稅、稅款和其他費用) 。
  16. Article 9 instruments and equipment imported by an enterprise with duty - exemption shall be used only for that enterprise, and shall neither be transported out of the development zones, nor be transferred, sold, rented, taken for other uses without the customs authorization and the customs procedures fulfilled

    第九條企業免稅進口的儀器、設備只準在本企業內使用,未經批準並辦結,不得擅自出產業開發區或轉讓、銷售、租賃和移作他用。
  17. Article 11 goods ( including raw materials, spare parts and components, primary parts, and packaging supplies for the production of export products ), transported from the non - bonded areas into the bonded areas, shall be regarded as export goods, and the customs procedures shall be completed in accordance with the pertinent provisions promulgated by the state

    第十一條從非保稅區入保稅區的貨物(包括供生產出口產品的原材料、零部件、元器件、包裝物料等) ,視同出口,並按照國家有關規定辦理
  18. The term " goods under customs control " means import and export goods enumerated in article 17 of this law, transit goods, transshipment goods, through goods, temporary import and export goods, bonded goods and other inbound and outbound goods for which customs formalities have not been completed

    關監管貨物」 ,是指本法第十七條所列的進出口貨物,過境、轉、通貨物,以及暫時進出口貨物、保稅貨物和其他尚未辦結的進出境貨物。
  19. Inbound means of transport pending declaration to the customs after entering the territory and outbound means of transport pending to leave the territory after being cleared by the customs shall both move along the route specified by the competent communications organs or the customs in case the communications organs have no such specification

    第九條進境輸工具在進境以後向關申報以前,出境輸工具在辦結以後出境以前,應當按照交通主管機關規定的路線行進;交通主管機關沒有規定的,由關指定。
  20. [ article 9 ] inbound means of transport pending declaration to the customs after entering the territory and outbound means of transport pending to leave the territory after being cleared by the customs shall both move along the route specified by the competent communications organs or the customs in case the communications organs have no such specification

    第九條進境輸工具在進境以後向關申報以前,出境輸工具在辦結以後出境以前,應當按照交通主管機關規定的路線行進;交通主管機關沒有規定的,由關指定。
分享友人