海運旅客碼頭 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyùntóu]
海運旅客碼頭 英文
marine passenger terminal
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ名詞(表示數目的符號或用具) a sign or object indicating number; code Ⅱ量詞1 (指一件事或一類的...
  • 海運 : sea transportation; ocean shipping; ocean carriage; transport by sea海運保險商 underwriter; 海運...
  • 旅客 : hotel guest; traveller; passenger
  • 碼頭 : 1 (停船的地方) wharf; dock; hoverport; pier; shipside; jetty; quay 2 [方言] (商業城市) port c...
  1. With the operation of the skypier at the hong kong international airport from september 29, 2003, transit passengers from four pearl river delta ports, namely shekou, shenzhen, dongguan and macau, may make use of ferry services to travel to the airport for flight connections

    位於香港國際機場的於二零零三年九月二十九日投入作,來自珠江三角洲四個港口(包括蛇口、深圳、東莞及澳門)的過境可乘坐輪往機場轉乘飛機。
  2. With the operation of the skypier at the hong kong international airport from september 29, 2003, transit passengers from four pearl river delta ( prd ) ports, namely shekou, shenzhen, dongguan and macau, may make use of ferry services to travel to the airport for flight connections

    位於香港國際機場的於二零零三年九月二十九日投入作,來自珠江三角洲四個港口(包括蛇口、深圳、東莞及澳門)的過境可乘坐輪往機場轉乘飛機。
  3. Arrive 2 hours before flight departure at the skypier to process the check - in procedures check if your onward flight is one of the participating airlines

    從珠三角轉機須于航機起飛前兩小時,抵達辦理航空公司登記手續。
  4. The skypier, commenced operation on 29 september 2003, provides speedy ferry transfer service for transit passengers, making hong kong international airport a truly multi - modal international transport hub, with sea, land and air travel

    在二零零三年九月二十九日開始為跨境提供快船轉駁服務,令香港國際機場成為真正的國際交通樞紐。
  5. Currently, passengers can purchase the through train tickets from hong kong to all stops along the routes to guangdong, beijing and shanghai at the intercity passenger services centre located at hung hom station, the ticket office of mong kok, kowloon tong and shatin stations ; the light rail tuen mun ferry pier terminus customer services centre or at the appointed ticket agents including hyfco travel agency limited, westminster travel ltd, china travel service ( hk ) ltd, guangdong ( hk ) tours ltd, china railway ( hk ) holdings ltd and mtr travel services centre

    現時除了可在位於九廣東鐵紅?車站的城際服務中心、九廣東鐵旺角、九龍塘及沙田車站的售票處,以及九廣輕鐵屯門務中心購買車票外,亦可前往各特約行社(包括香港油麻地遊、西敏行社、中國行社、廣東遊、中國鐵路(香港)控股有限公司及地鐵遊服務中心)購買來往香港至廣東、北京及上沿線的直通車車票。
  6. The marine department manages the china ferry terminal ( cft ) and the macau ferry terminal ( mft ). they handled 6. 2 million and 10. 6 million passengers, respectively, in 1998

    年內,使用事處所管轄兩個人數有所減少,其中使用中國為620萬人次,較去年減少10
  7. The marine department manages the china ferry terminal ( cft ) and the macau ferry terminal ( mft ), which handled 6. 8 million and 10. 3 million passengers respectively in 2000

    事處管理中國和港澳。年內,前者的流量為680萬人次,作時間為每天上午七時至晚上十一時;後者的流量為
  8. A new measure to help transit passengers claim a cash refund of advance payment of the air passenger departure tax ( apdt ) will be implemented at the skypier tomorrow ( april 26 ). to assist transit passengers who arrive at the hong kong international airport ( hkia ) skypier by ferry for direct onward travel by air to claim cash refund of advance apdt payment, a new refund counter will be set up at the skypier

    由四月二十六日(星期二)起,將實施一項新措施,方便乘船到,然後于香港國際機場轉機的過境,辦理申請退還已預繳的飛機乘離境稅(離境稅) 。
  9. With effect from 26 april 2005, passengers who arrive at the skypier from macau and other parts of the mainland of china other than hong kong on board a cross boundary ferry for direct onward departure from hong kong by air may apply for same day cash refund of advance payment of airport departure tax apdt at the skypier

    由二零零五年四月二十六日起,凡由澳門或中國內地其他地方香港除外乘搭跨境渡輪到達,然後直接轉乘飛機離開香港的,可在申請即日退還預付的飛機乘離境稅,退款會以現金支付。
分享友人