海運路線 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyùnxiàn]
海運路線 英文
shipping lines
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
  • 海運 : sea transportation; ocean shipping; ocean carriage; transport by sea海運保險商 underwriter; 海運...
  • 路線 : 1. (從一地到另一地所經過的道路) route; itinerary; way; tail; line 2. (思想上、政治上或工作上所遵循的根本途徑) line
  1. China blue sea logistics has established good and strategic partnership with many shipping companies, obtains unique advantages on the shipping route of southeast asia, japan & korea, india & pakistan, europe, mediterranean area, black sea area, australia and south america

    鑫物流為客戶提供完善的國際服務,與世界各大船公司建立了良好的戰略合作夥伴關系,目前服務航及網已遍及世界各地,在優惠價、客戶服務、特殊貨物輸、危機處理等方面,藍鑫都極具競爭力。
  2. The trade routes of the carrier are between the east coast of north america, including the gulf of mexico, and south america ( not south of cayenne ), the steamers of the line calling enroute, whether south or northbound, at west indian, caribbean sea and gulf of mexico ports, in particular at the ports of haiti, dominican republic, windward and leeward islands, british west indies, jamaica, cuba, bermuda, etc

    三、承往來于北美東岸,包括墨西哥灣,南美(但不包括南卡宴) ,本航的船舶在南來北往途中停靠西印度洋、加勒比和墨西哥灣各個港口,特別是地、多明尼加、向風群島和背風群島、英屬西印度群島、牙買加,古巴、百慕大等地的港口。
  3. In general, the port is treated as the heartland in the site selection of conventional berth, whereas it is particular for train ferry berth as the relay station between sea route and railway system

    常規泊位選址均以港口為中心進行,而輪渡泊位因為是上航和陸上鐵輸系統的轉接點,因此選址中比選因素的確定具有特殊性。
  4. Essential strategic transport infrastructure, including central - wan chai bypass, island eastern corridor link, road p2, north hong kong island line, and connection for the fourth rail harbour crossing section of the shatin to central link

    建造必需的策略性輸基礎設施,包括中環灣仔繞道、東區走廊連接、 p2、北港島,以及沙田至中環鐵段(第四條過)的接駁道
  5. Transport department - alternative routes of crossing the harbour via road tunnels

    輸署-替代的提示
  6. There must be a marine casualty happened every 4 days before 1984, the amount of marine casualty happened at this area corresponds to 1 / 7 amount of the whole changjiang " marine casualty, so mariners gave it a name as " mouth of tiger ". due to the specific geographical condition and the extremely representative vessel traffic management of changjiang yingongzhou channel section, many intelligent people began researching and practicing the vessel traffic management of this changjiang " s down - stream complicated channel section from 1980s, at dec 15th 1984 the authority at that time - changjiang yingongzhou channel section previously ; up to the last years of 1980s ministry management administration applied traffic control on changjiang yingongzhou channel section previously, up to the last years of 1980s ministry of communications assigned shanghai marine college, shanghai ship & shipping research institute and changjiang harbor superintendence administration to make feasibility demonstrate about modern vts of zhenjiang traffic control section ; in 1990 dasha radar station which is the first radar vts station with inner river was finished, groped a new way for applying modern radar traffic control of vessel traffic management ; in 1997 the vtms of changjiang " s down - stream from nanjing to liuhekou was completed with connecting net and came into operation formally, meanwhile the signals of dasha radar station were conveyed to vts center by light cable, and then united applying vessel traffic management upon the whole authorized area ; in jun 2001 jiangsu msa made changjiang yingongzhou channel section as the first experimental group of creating " civilized, safe, passable channel activity, updating dasha radar antenna and receive - transmitter building closed - circuit television monitor system, setting uo safety warning board, starting navigational route reformation, carrying out united construction

    1984以前這里平均每四天就發生一起損事故,事故數占整個長江的1 7 ,被行船人稱為「老虎口」 。長江尹公洲航段緣其極為特殊的地理區位條件和極具代表性的船舶交通管理,從上個世紀八十年代初就有識之士開始了這個長江下游最復雜航段的船舶交通管理探索和實踐。 1984年11月15日當時的長江航政管理局在長江尹公洲水域率先施行交通管制;到八十年代末交通部委託上學院、上船舶研究所和長江港監局聯合開展鎮江交通管制段建立現代化交管系統的可行性論證; 1990年大沙雷達站? ?內河第一座雷達交管站建成,摸索實施現代化雷達交管的船舶交通管理新途徑; 1997年長江下游南京至瀏河口船舶交通管理系統建成聯網投入正式行,同時將大沙交管雷達信號通過光纜傳輸至交管中心,統一實施全轄區船舶交通管理; 2001年6月江蘇事局將長江尹公洲航段作為第一批創建「文明平安暢通航段」活動試點航段,更新大沙雷達天和收發機,著手閉工業電視監控系統建設,設立安全警示牌,啟動航改革,開展聯合「共建」 。
  7. Transport department - cross harbour routes

    輸署-過隧道巴士
  8. Consult service : sea & air port names, geography, freight inquiry, design transportation way for those goods which is limited, l / c agency, and other import and export business inquiry

    咨詢服務:國際空港、地理位置、價咨詢,為有進出口配額及貿易壁壘的貨品設計最佳及方式,以及信用證及其他相關進出口業務咨詢。
  9. She transport facilities, 310 state road, lin huo highway, southwest of zhengzhou round high - speed, the longhai railway, zheng west passenger line runs through the whole territory, water, gas here in the intersection

    她交通便利, 310國道、連霍高速公、鄭州西南繞城高速、隴、鄭西客貫穿全境,南水北調、西氣東輸在這里交匯。
  10. The railway also provides a domestic service, bringing relief to the nathan road corridor of the mass transit railway, serving new developments on the west kowloon reclamation and providing a third cross harbour rail link

    此外,機場鐵亦提供一般輸服務,紓緩地下鐵彌敦道沿的交通,經西九填區隧道沿第三條過至中區。
  11. At least in the short term, mr gautier says, government activity in the arctic has more to do with transport routes than with under - sea riches

    戈蒂埃表示,至少在短期內,北極地區的政府活動更多的是有關,而不是下財富。
  12. Firstly, the author makes a qualitative analysis of the present condition and the existing problems of yangtze river ' s electrical coal transportation system in shanghai section, and the advocates the method of carrying out the overall thinking pattern and technological routines of the system planning by making use of mathematical model

    首先,對上電煤長江輸系統的現狀及存在的問題進行定性的分析,闡明利用數學模型進行系統規劃的總體思和技術。其次,對電煤的航設置進行性模型的設計和解析,形成滿足電廠到岸煤價最低要求的優化方案。
  13. However, i have recently received complaints alleging that the police had time and again prosecuted the residents bus operators at tin shui wai for breaching the stipulations on the routing prescribed by the transport department ( " td " ) and slightly breaching the requirement on the frequency and time of the services but they had not instituted prosecutions against the persons concerned in relation to the free shuttle bus services and the residents bus services provided by the operators of kingswood ginza and harbour plaza resort city respectively in the same district, which have been operating without the approval of the td

    然而,本人最近仍接獲投訴,指天水圍屋?巴士的經營者因違反輸署規定的行駛及稍微違反規定的班次時間而多次被警方檢控;但在同區由嘉湖銀座廣場經營者提供的免費穿梭巴士服務以及嘉湖逸酒店經營者提供的屋?巴士服務,雖然沒有獲得輸署批準,至今仍在作,而警方亦沒有對有關人士提出檢控。
  14. Along the sea shore of reclamation area of west kowloon including hoi po road and hoi fai road, and ends at the junction of cherry street and hoi fai road, excluding the olympic mtr station

    西面分界-西九龍填,沿,至櫻桃街交界,不包括奧地鐵站。
  15. Geolocation coverage will extend from hiking trails and sea - lanes all the way downtown, indoors and into areas that are currently plagued with weak reception, such as under tree limbs

    地理定位的覆蓋將從人行小一直到鬧市區、室內以及那些目前接收信號微弱的地區,比如樹蔭下。
  16. Inbound means of transport pending declaration to the customs after entering the territory and outbound means of transport pending to leave the territory after being cleared by the customs shall both move along the route specified by the competent communications organs or the customs in case the communications organs have no such specification

    第九條進境輸工具在進境以後向關申報以前,出境輸工具在辦結關手續以後出境以前,應當按照交通主管機關規定的行進;交通主管機關沒有規定的,由關指定。
  17. [ article 9 ] inbound means of transport pending declaration to the customs after entering the territory and outbound means of transport pending to leave the territory after being cleared by the customs shall both move along the route specified by the competent communications organs or the customs in case the communications organs have no such specification

    第九條進境輸工具在進境以後向關申報以前,出境輸工具在辦結關手續以後出境以前,應當按照交通主管機關規定的行進;交通主管機關沒有規定的,由關指定。
  18. More resources will be devoted to hastening the flow of people and goods through such initiatives as co - located customs and immigration checkpoints, the development of an electronic cargo clearing system and the opening up of new road and rail routes between hong kong and the prd

    政府會增撥資源,採取可加速客貨流通的措施,例如在關和出入境管制站實行一地兩檢發展電子貨物清關系統,以及辟設連接香港與珠江三角洲的新道和鐵等。
  19. The 300 - pound animal apparently swam from the ocean into the inland canals and found its way on to a rural road in los banos, california, about 65 miles from the sea

    這只300磅重的動物顯然是從洋游到內陸河的,並且在距離洋大約65英里的加州的洛斯邦諾斯尋找它能夠通向鄉村小
  20. Our products were successfully applied into such well - know projects like shanghai maglev line, shanghai grand theater, the nanpu bridge, yangpu bridge, xupu bridge, anhui wuhu bridge, chongqing changshou super bridge, etc

    我公司產品在參與上高速磁懸浮鐵商業,上大劇院、上南浦大橋、楊浦大橋、徐浦大橋,安徽蕪湖大橋,重慶長壽特大橋,重慶長壽特大橋等眾多知名項目的工程配套中,得到了專家和用戶的一致好評。
分享友人