海運碼頭 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyùntóu]
海運碼頭 英文
ocean terminal, hong kong
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞(表示數目的符號或用具) a sign or object indicating number; code Ⅱ量詞1 (指一件事或一類的...
  • 海運 : sea transportation; ocean shipping; ocean carriage; transport by sea海運保險商 underwriter; 海運...
  • 碼頭 : 1 (停船的地方) wharf; dock; hoverport; pier; shipside; jetty; quay 2 [方言] (商業城市) port c...
  1. With the operation of the skypier at the hong kong international airport from september 29, 2003, transit passengers from four pearl river delta ports, namely shekou, shenzhen, dongguan and macau, may make use of ferry services to travel to the airport for flight connections

    位於香港國際機場的天客於二零零三年九月二十九日投入作,來自珠江三角洲四個港口(包括蛇口、深圳、東莞及澳門)的過境旅客可乘坐客輪往機場轉乘飛機。
  2. With the operation of the skypier at the hong kong international airport from september 29, 2003, transit passengers from four pearl river delta ( prd ) ports, namely shekou, shenzhen, dongguan and macau, may make use of ferry services to travel to the airport for flight connections

    位於香港國際機場的天客於二零零三年九月二十九日投入作,來自珠江三角洲四個港口(包括蛇口、深圳、東莞及澳門)的過境旅客可乘坐客輪往機場轉乘飛機。
  3. Tsim sha tsui map

    海運碼頭入口指示圖
  4. Add : 82, haigang road, weihai, shandong, china the weihaiwei hotel is in the commercial center of weihai. the hotel is located 40 kilometers away from the airport and 10 kilometers from the railway station

    -威衛大廈位於繁盛商業區的心臟地帶,更是交通匯點,四通八達,寧靜的灣潔凈的沙灘客近在咫尺,東渡2里即到文物保護區劉公島。
  5. Haitong terminal , with 219. 4m berth length and 13. 2m water depth , enjoys good port facilities and transportation advantages , and could receive ro - ro vessels of various kinds

    泊位長219 . 4米,前沿水深13 . 2米,具有得天獨厚的港口設施和良好的集疏環境,適合各類滾裝船隻靠泊。
  6. To cater for the rising sea, land and air passenger traffic, four new control points will be commissioning. the new ferry control point at tuen mun ferry terminal has commenced operation on november 3, 2006, providing daily ferry services between tuen mun and zhuhai initially

    為配合、陸、空三方面不斷增加的客需求,四個新的出入境管制站陸續投入服務,其中屯門客已率先於二零零六年十一月三日啟用,初步提供往返屯門及珠的航渡。
  7. For details of services including ferry schedule, you are advised to check with the skypier operator

    有關服務詳情及船期表,請向天客商查詢
  8. River trade terminal, pcwa and other waterfront facilities

    內河貨、公眾貨物裝卸區及其他旁設施
  9. In august 2000, aa awarded chu kong shipping enterprises a five - year licence to operate the marine - cargo terminal

    2000年8月,機管局發出為期5年的牌照,由珠江船務經營海運碼頭
  10. In august 2000, the airport authority awarded chu kong shipping enterprises a five - year licence to operate the marine - cargo terminal

    2000年8月,機管局發出為期5年的牌照,由珠江船務經營海運碼頭
  11. It provides a direct system interface between customs and the 6 air cargo operators and also the marine cargo terminal s operator for electronic communication to exchange cargo data and customs clearance instructions

    該系統為關和六個空貨物經營商與及海運碼頭經營商,提供直接的系統界面聯系,讓雙方能以電子方式互通信息,交換貨資料和清關指示。
  12. The proposed location for the reprovisioned fireboat stationpier should take into account the preliminary marine study under section 4. 4. 3 ( c ) of volume one of ifp, to assess the impact on marine traffic ; navigation safety and port facilities and, where appropriate, the preliminary wave analyses under paragraph 11 of annex 4. 6 of volume two of ifp, to demonstrate that the proposed fireboat stationpier will not affect the operation of the existing china ferry terminal

    3 ( c )節所述的初步事研究,以評估對上交通、航安全和港口設施的影響,如屬適當,則同時評估發展建議邀書第二冊附件4 . 6第11段所述的初步波浪分析,以證明擬議的滅火輪消防局不會影響現有中國客作。
  13. Arrive 2 hours before flight departure at the skypier to process the check - in procedures check if your onward flight is one of the participating airlines

    從珠三角轉機旅客須于航機起飛前兩小時,抵達天客辦理航空公司旅客登記手續。
  14. Eligible passenger who has been issued with a refund form but fails to claim or collect the refund at the skypier refund counter on the same day of travel shall contact the airline concerned directly for the refund

    合資格申請退款的乘客如已索取退款表格,但未能在轉機當日在天客退款處申請或收取退款,應直接聯絡有關航空公司。
  15. Hkia s skypier service wins top recognition

    機場天客服務獲最高榮譽
  16. The terminal is located near pillar point in tuen mun and is being operated by the river trade terminal company ltd. the terminal was fully completed in november 1999, operating with some 65 hectares of land and 3, 000 metres of quay

    位於屯門望后石,由內河貨有限公司經營。佔地約六十五公頃,提供3 , 000米的岸線,於一九九九年十一月全面落成作。
  17. The skypier, commenced operation on 29 september 2003, provides speedy ferry transfer service for transit passengers, making hong kong international airport a truly multi - modal international transport hub, with sea, land and air travel

    天客在二零零三年九月二十九日開始為跨境旅客提供快船轉駁服務,令香港國際機場成為真正的國際交通樞紐。
  18. At 9 : 00 am, to celebrate the opening of the first national sailing day, all the boats and vessels at jinzhou port passenger transport station, decorated with colorful flags, together sounded their air sirens for one minute

    上午9點正,九洲港客所有的船隻都掛滿了彩旗,並統一拉響了汽笛,持續時間達到一分鐘,這是為紀念我國首屆航日而開展的活動。
  19. The new refund counter manned by the ferry terminal operator is situated in the bus - waiting lounge of the skypier

    由該日起,天客將增設退款櫃臺,處理退還離境稅的申請。
  20. The marine department manages the china ferry terminal ( cft ) and the macau ferry terminal ( mft ). they handled 6. 2 million and 10. 6 million passengers, respectively, in 1998

    年內,使用事處所管轄兩個客的旅客人數有所減少,其中使用中國客的旅客為620萬人次,較去年減少10
分享友人