海關船 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiguānchuán]
海關船 英文
customs boat
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 海關 : customhouse; customs
  1. Or you hear about a naval vessel that's up for auction or a vessel that's been confiscated by the customs for smuggling.

    或許你會聽說有一條軍的要拍賣,或是有一條讓沒收的走私
  2. The carriage of a prescribed article within the water of hksar by vessel which is under 250 gross tons is subject to licensing control by the customs and excise department

    于香港特別行政區水域內,用總噸在250噸以下的,運載訂明物品須受的牌照所監管。
  3. In an instant we were on the alert, but it was too late ; our vessel was surrounded, and amongst the custom - house officers i observed several gendarmes, and, as terrified at the sight of their uniforms as i was brave at the sight of any other, i sprang into the hold, opened a port, and dropped into the river, dived, and only rose at intervals to breathe, until i reached a ditch that had recently been made from the rhone to the canal that runs from beaucaire to aigues - mortes

    我們立刻警戒起來,但已經太晚了。我們的已被包圍了,在人員中間,我還看到有幾個憲兵,盡管我平時很勇敢,但這時一看見他們的制服,就嚇得象老鼠見了貓似的,我一下跳進貨艙里,打開一扇圓窗,竄入了河裡,潛水逃走了,只有要呼吸的時候才浮上來一下,就這樣我一直游到了羅納河和那條從布揆耳到埃格莫特的運河交會的轉彎處。
  4. Coastal vessels, fishing boats and special ships engaged in operation on sea shall not carry, exchange, purchase, or transfer the ownership of inbound or outbound goods and articles without prior customs approval

    第十五條沿運輸舶、漁和從事上作業的特種舶,未經同意,不得載運或者換取、買賣、轉讓進出境貨物、物品。
  5. [ article 15 ] coastal vessels, fishing boats and special ships engaged in operation on sea shall not carry, exchange, purchase, or transfer the ownership of inbound or outbound goods and articles without prior customs approval

    第十五條沿運輸舶、漁和從事上作業的特種舶,未經同意,不得載運或者換取、買賣、轉讓進出境貨物、物品。
  6. They advanced towards a boat, which a custom - house officer held by a chain, near the quay

    他們向一艘小走去,那條小是一個員的,用一條鐵鏈拴在碼頭旁邊。
  7. My intention was, if caderousse was alone, to acquaint him with my presence, finish the meal the custom - house officers had interrupted, and profit by the threatened storm to return to the rhone, and ascertain the state of our vessel and its crew

    我的意思是,假如裏面只有卡德魯斯一個人,我就告訴他我來了,在他家繼續吃完那一頓剛才被員打斷了的晚餐,趁著那快要到來的暴風雨回到羅納河去打聽一下我們的員的情形。
  8. Whether success rendered us imprudent, or whether we were betrayed, i know not ; but one evening, about five o clock, our little cabin - boy came breathlessly, to inform us that he had seen a detachment of custom - house officers advancing in our direction

    究竟是成功使我們疏忽大意了呢,還是我們被什麼人出賣了,這我就不知道了,總之有一天傍晚,大約五點鐘的時候,我們的小員上氣不接下氣地跑來通知我們,說他看見一隊員正向我們這個方向走來。
  9. Gongbei customs started installing gps for small - scale boats navigating between zhuhai, hong kong and macau in order to improve the efficiency of customs checking

    從6月1日起,拱北對往來港澳的小型舶全面安裝gps系統,以加快貨物通速度,提高稽查走私的效率。
  10. Article 181 the salved value of the ship and other property means the assessed value of the ship and other property salved or the proceeds of the sale thereof, after deduction of the relevant taxes and customs dues, quarantine expenses, inspection charges as well as expenses incurred in connection with the discharge, storage, assessment of the value and the sale thereof

    第一百八十一條舶和其他財產的獲救價值,是指舶和其他財產獲救后的估計價值或者實際出賣的收入,扣除有稅款和、檢疫、檢驗費用以及行卸載、保管、估價、出賣而產生的費用后的價值。
  11. At 9. 15pm, officers of the harbour and river trade division boarded a river trade vessel arriving from shekou at yaumatei anchorage for cargo examination

    當晚九時十五分,隸屬港及內河貿易組的人員在油麻地對開面登上一艘由蛇口到港的內河進行搜查行動。
  12. During the period of japanese colonization, it s a port to foreign ships. there was no bridge to cross the river. one need to go to the other side by a boat

    昔日前並無橋梁,對岸亦只是一片沙汕水地,若要往對岸(今新安平)得在此渡小
  13. As class - a freightforwarder, with 10 years wtriving and development, not only have we accummulated plenty of experience inthe filed and constructed an excellent both and professional service team, we also set up long - terms friendly business relationship with a great number of clients at home and abroad

    10年的辛路歷程,天峰不僅僅在經驗上的積累,更擁有一支高素質的服務團隊,與各航空公司,公司,空港口,碼頭,,商檢部門及遍布全球的外代理建立了長期的友好合作系,可以為您同時提供全球,全方位的貨運代理服務和物流方案規劃咨詢服務。
  14. Entry is the declaration to the customs officers of the nature of a ship's cargo.

    是向官員申報上貨物的種類。
  15. Related chinese vessals and personnel promote routine ocean exploration around dianyu island is carrying on justified right and must not be infringed by japan

    中方有隻及人員在釣魚島附近域進行正常洋科考,是行使中方正當主權權利,日本無權干預。
  16. In 1999, the company decided jp construct one mqre modern logisjjcs warehous. e, dealing with storage, vanning and devanning of lcl goods, and try to negotiate with the customs to build a customs supervisory zone to ensure one - station service, and meanwhile set up an information system with relevant cargo owners and ship owners to realize tracing service

    在1999年,公司決定在堆場的基礎上,再建立一個較現代化的物流倉庫,主要從事拼箱貨的倉儲,裝箱、拆箱等業務,在條件許可的情況下與協商建立監管區,做到一站式服務。同時與相業務的貨主、公司之間建立信息系統,做到跟蹤服務。
  17. The hksar, using the name " hong kong, china ", is a member in its own right of the world trade organisation and the world customs organisation

    各國的舶仍可繼續免稅進出香港。香港特別行政區以中國香港的名義,自行參加世界貿易組織和世界組織。
  18. There'd be no point in submitting documents to the customs before they have the ship's manifest.

    沒有拿到舶的載貨清單以前去提呈申報是沒有用的。
  19. The certificate has three copies, respectively for the customs, the port authority and the shipping agency

    本證明一式三聯,一聯交,一聯交港區,一聯公司代理留底。
  20. Shgsic has built up and kept close relationships with major shipping companies from more than 30 countries and areas such as korea, greece, denmark, india, russia, saudi arabia, usa, and hong kong, with an annual capacity of shiprepairing some 100 big and middle size vessels, and shipbuilding delivery of 100, 000 dwt

    海關船舶重工有限責任公司與韓國、希臘、丹麥、印度、俄羅斯、沙烏地阿拉伯、美國、香港等30多個國家和地區的各大航運公司建立並保持著良好的業務系,年承修大中型舶一百余艘,年造能力10萬載重噸,在市場享有良好的信譽。
分享友人