海關證明書 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiguānzhèngmíngshū]
海關證明書 英文
customs certificate
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 海關 : customhouse; customs
  • 證明書 : certificate; testimonial
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. Article 13 where requesting the customs to detain the suspected infringing goods, the holder of the intellectual property right shall present a written application and relevant evidentiary documents, and provide as well any evidence that sufficiently proves the obvious existence of the fact of infringement

    第十三條知識產權權利人請求扣留侵權嫌疑貨物的,應當提交申請及相文件,並提供足以侵權事實顯存在的據。
  2. In the event of express waiver of such right by the applicants and interested persons, customs shall file documents supporting the waiver in appropriate administrative licensing archives, or record it in writing in such archives

    行政許可申請人、利害系人確放棄聽權利的,應當將可以表行政許可申請人或者利害系人已經確放棄聽權利的材料歸入有行政許可檔案,或者在有行政許可檔案中進行面記載。
  3. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別事處的四個事分處的發牌服務及務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  4. The exporters belonging to the preceding paragraph shall submit a export customs declaration for customs clearance or other certifying export documentation to the issuing agency within thirty days after the issuance of the certificate of origin

    出口人應於前項原產地簽發后三十天內,向原簽發單位補送貨品經放行之出口報單或出口文件影本。
  5. Rule 16 must be read subject to rule 13 in that for persons charged convicted with the offence of murder, treason or piracy with violence, the judge might grant legal appeal aid certificate to them and exempt them from the means test and or payment of contribution

    第16條須在第13條的規限下詮釋,據此,對于被控被定罪有謀殺叛國或使用暴力的盜行為的人士,法官可向其提供法律上訴援助及豁免彼等免受經濟審查及或分擔費用。
  6. Its holders will be allowed to bring in a reasonable amount of daily necessities for personal use free of duty

    工作人員對持有《外國專家》的外國專家攜帶的行李物品,在自用、合理數量范圍內準予免稅攜帶入境。
  7. Article 18 in case an operator has lost an export license, it shall immediately report it in written form to the original releasing authority and the customs of the declaration port as shown on the license, and publicize a statement of invalidation in a national newspaper in the general or economic category

    第十八條經營者如遺失出口許可,經營者應立即面報告原發機構和許可面註的報口岸,並在全國性的綜合或經濟類報紙上刊登作廢聲
  8. Article 2 where such enterprises in the area herein as are engaged in cargo trade operation after the commercial competent authority have handled operation registration for foreign trade hereof handle the register of importing units making overseas foreign exchange payments and export verification and cancellation record registration to the registered foreign exchange bureau, the enterprises herein shall submit the record registration form of foreign trade managers and the customs registration certificate besides the registration certificate

    第二條在商務主管部門辦理對外貿易經營權登記后從事貨物貿易經營活動的區內企業,到注冊地外匯局辦理「對外付匯進口單位名錄」和出口核銷備案登記手續時,除《登記》外,還需提供《對外貿易經營者備案登記表》 、注冊登記
分享友人