深深的愛著她 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnshēndeàizhāo]
深深的愛著她 英文
down deep in his soul
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • 深深 : profoundly; deeply; keenly
  1. She made reasonable progress, entertained for me a vivacious though perhaps not very profound affection.

    有了適當進步,對我懷一種雖不很卻還熱烈
  2. The hero folded her willowy form in a loving embrace murmuring fondly sheila, my own

    英雄情地摟抱那苗條身子,親昵地低聲說: 「希拉,我心。 」
  3. Asaka seto participates in another horror movie after her hugely popular one missed call 2. takashi kashiwabara, whose charm first shined in love letter ten years ago, plays her fiance in " dark hole "

    小雪瀨戶朝香飾跟未婚夫木聰柏原崇飾,打算在半年內結婚。
  4. When they prayed for the imperial family and the synod, she bowed and crossed herself more devoutly than ever, telling herself that if she did not comprehend, she could not doubt, and anyway loved the holy synod and prayed for it

    當為皇室和東正教最會議禱告時,特別地鞠躬,畫十字,對自己說,如果不明白,也不可以懷疑,仍然熱那有至高無上權威東正教會議,並為它而祈禱。
  5. Her brother, who loved her tenderly, was appalled at this fantastic preference.

    哥哥,對于這荒涎情驚駭萬分。
  6. The many stories and anecdotes featuring this goddess serve to convey the idea of an enlightened being who embodies the attributes of an all pervasive, all consuming, unwavering loving compassion and who is accessible to everyone

    許多故事和奇聞力描寫了女神服務,傳遞了一位已受啟迪生命思想,擁有完全入、完全強烈、不動搖慈悲而被每個人所接受。
  7. His present pursuit could not make him forget that elizabeth had been the first to excite and to deserve his attention, the first to listen and to pity, the first to be admired ; and in his manner of bidding her adieu, wishing her every enjoyment, reminding her of what she was to expect in lady catherine de bourgh, and trusting their opinion of her - their opinion of every body - would always coincide, there was a solicitude, an interest which she felt must ever attach her to him with a most sincere regard ; and she parted from him convinced that, whether married or single, he must always be her model of the amiable and pleasing

    他目前雖然在追求別人,卻並沒有因此就忘了伊麗莎白是第一個引起他注目人,第一個值得他注目人,第一個聽他傾訴衷情,第一個可憐他,第一個搏得了他人他向告別,祝萬事如意,又對說了一遍德包爾夫人是很好一個人,他相信他們倆對那位老夫人評價,對每一個人評價,一定完全吻合。他說這話時候,顯得很是熱誠,很是關切,這種盛情一定會使對他永遠懷極其好感。他們分手以後,更相信不管他結婚也罷,單身也罷,他在心目中將會始終是一個極其和藹可親而又討人喜歡人。
  8. Her affection for him was still the chief sentiment in her heart ; and he spoke without anger : he spoke in the deep tenderness of one about to leave his treasure amid perils and foes, where his remembered words would be the only aid that he could bequeath to guide her

    對他仍然主宰感情而且他講話也不帶火氣:他是以一個當他所珍人將陷入危境和敵人手中時,所懷有那種柔情來跟講話,只要記住他贈言,那便是指引唯一幫助了。
  9. No prince charming is her beau ideal to lay a rare and wondrous love at her feet but rather a manly man with a strong quiet face who had not found his ideal, perhaps his hair slightly flecked with grey, and who would understand, take her in his sheltering arms, strain her to him in all the strength of his deep passionate nature and comfort her with a long long kiss

    意中人並不是將珍貴神奇情獻在腳前風流倜儻王子,他毋寧是個剛毅男子漢神情安詳臉上蘊含堅強意志,卻還沒有找到理想女子。他頭發也許或多或少已經斑白了,他會理解,伸出胳膊來保護,憑他那沉多情天性緊緊摟住,並用長長親吻安慰
  10. "how do you do my dear?" said she in a voice of great compassion to marianne.

    「親,你好嗎?」對瑪麗安說,聲音里飽含同情。
  11. " how do you do my dear ? " said she in a voice of great compassion to marianne

    「親,你好嗎? 」對瑪麗安說,聲音里飽含同情。
  12. Look deep into her eyes and tell her you love her

    眼睛,告訴
  13. My mother has many students. she teaches them english. she loves her students deeply. of course, her students love she, too

    媽媽有很多學生。教他們英語。深深的愛著她學生。當然,學生也
  14. He was drunken in new and more profound ways - with ruth, who had fired him with love and with a glimpse of higher and eternal life ; with books, that had set a myriad maggots of desire gnawing in his brain ; and with the sense of personal cleanliness he was achieving, that gave him even more superb health than what he had enjoyed and that made his whole body sing with physical well - being

    馬丁對烈性飲料需要雖已消失,卻以一種新更為方式沉醉了為露絲而沉醉了。露絲燃起了他火,讓他瞥見了更為高尚永恆生命用書本喚起無數慾望蠕蟲咬嚙頭腦讓他感到干凈純潔,而干凈純潔又使他享受到大大超過從前健康,感到通體舒暢,痛快淋漓。
  15. Addressing the large audience, master said that she felt a great deal of love, as well as the purity of the people of nepal - buddha s land, note : buddha was born in lumbini, in southwestern nepal, approximately 2, 500 years ago., and that it was her honor to be in this beautiful country. she expressed surprise at the hot temperatures of kathmandu, explaining that she was once in the himalayas of india and thought that nepal would have a similar climate

    面對廣大聽眾群,師父說感受到居住在這塊佛陀之鄉人民所散發出來和純真氣息注:二千五百年前,釋迦牟尼佛誕生於尼泊爾藍毗尼,很榮幸能夠來到這個美麗國家,不過這里氣溫之高令驚訝,師父說曾去過印度喜馬拉雅山,以為尼泊爾氣候也和那裡差不多,結果發現這里氣候就像尼泊爾人心一樣熱情。
  16. Her, as the only her in his life, the only her, whom he loves so much and hurts him as much, and the only her, who is now reading the rubaiyaat of him, whom she now realizes should have been her only him

    ,就是那個他生命中唯一那個,那個唯一一個他得最而又疼得最那一個,那個唯一一個正在輕輕地讀那個現在終于發覺應該會是唯一那一個他「魯拜集」那個
  17. I mean, my wife may be dead. i ' m still very much in love with her

    妻子不在了,但我仍然
  18. I no longer love her, that ' s certain, but maybe i love her

    我不再,這是確定,但也許我仍然
  19. But i don ' t want to lose her, beause i thought she still love me, and i love her too

    但是我不想失去,因為我覺得還是,我也
  20. I told you that i am very sad about my country, and at the same time, i love china, i love her very very much and very proud of china, proud of being a chinese

    記得我曾提到過,對於我祖國我常常感覺難過和失望,然而,與此同時,我又是如此地,為而驕傲,也為自己能夠身為中國人而無比自豪。
分享友人