港口運輸 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngkǒuyùnshū]
港口運輸 英文
harbor transport
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • 港口 : port; harbour; navigation opening
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. It is a dynamic and ever - changing system, which is determined by many complicated factors such as backland economy, various factors of container port, the changes in international industrial division and international trade and the development of transportation technology

    集裝箱港口運輸體系處在一個動態的、不斷演變的過程中,影響集裝箱港口運輸體系演變的因素是復雜而多樣的,概括起來包括腹地經濟的發展、集裝箱條件及腹地網路的變化、國際分工與貿易的主要變化、體制與政策的變化及航公司發展戰略的調整等。
  2. Fom the point of view of the resource exploitation and structure distribution, the exploitation and utilization of the port resource 、 aquatic product resouce 、 tidal energy resorce 、 sea salt resource 、 tour resouce etc are analyzed using the method of the combination between the quantitative method and qualitative method. some measures are put forward to handle the problems existing in some industries such as ocean traffic - transportation industry 、 agriculture 、 inshore industry

    文章從海岸帶地區資源開發與產業布局的角度出發,對資源、水產資源、潮汐能資源、海鹽資源、旅遊資源等的開發與利用,採用定性與定量相結合的方法,進行了深入地分析,並提出了各產業,如港口運輸業、農業、臨海工業、濱海旅遊業等存在的問題與相應的解決措施。
  3. Summary statistics on port traffic of hong kong

    港口運輸統計摘要
  4. Summary statistics on port traffic of hong kong,

    港口運輸統計摘要
  5. To view the latest summary statistics on port traffic of hong kong

    閱覽最新的香港口運輸統計摘要。
  6. Sources : summary statistics on port traffic in hong kong

    資料來源: 《港口運輸統計摘要》 ,香發展局
  7. By the help of friends from many industry of society, we build up in the shipping transportation center of south china shenzhen in may, 2007

    在社會各界朋友的大力支持下,我們於2007年5月在華南港口運輸中心深圳成立。
  8. This web page shows the history of hong kong port development. it also includes statistics and trends of port traffic as well as port cargo forecasts

    這網頁的內容包括了本發展、港口運輸的數據與趨勢和量預測等資料。
  9. Strong expansion of the southern china cargo base is expected to provide long - term growth of port traffic in hong kong, despite some diversion of ocean - going transhipment cargo and the competition from new ports in southern china

    盡管香部分遠洋轉貨物分流至其他地區,又面對來自華南地區新的競爭,但是華南地區的貨源強勁擴增,預料對香港口運輸的長遠發展有利。
  10. The international container hub port is the most important part in the system of container transportation network, but there are few ports have the opportunity to develop into international hub container ports

    在集裝箱港口運輸體系中,國際集裝箱樞紐是其中最重要的組成部分,從全球的集裝箱港口運輸體系發展來看,僅有少數的集裝箱能夠成為全球性的國際集裝箱樞紐
  11. During the course of container transportation ' s development, a transportation network system, which consists of the load center, the lateral port and cfs has come into being

    集裝箱過程由集裝箱港口運輸體系、集裝箱內陸中轉站體系、集裝箱工具、集裝箱通道組成的集裝箱系統完成。在集裝箱發展過程中,形成了一個包括集裝箱樞紐、支線在內的集裝箱港口運輸體系。
  12. But the actual conditions based on our country, it will cost generous manpower, material resources and financial resources of the port to build hardware. in a short time, it is strengthen to develop hardware to satisfy the demands that is not enough

    為了適應港口運輸的發展,發揮的主樞紐作用,軟體與硬體建設已經是迫在眉睫,但是基於我國的實際情況,硬體建設需要大量的人力、物力和財力。
  13. International trade port has entered a brand - new era. because of the growth of international trade and development at full speed of the circulation of materials, as a important transportation pivot, port increases its transport goods and materials total amount greatly, and also the port output has increased too

    國際港口運輸已經進入了一個嶄新的時代,由於國際貿易的增長和物資流通的飛速發展,作為重要的樞紐使得通過的物資總量大大增加,的吞吐量也在快速的增長。
  14. During period of " the eleventh five - year plan ", guigang city will continue to execute external opening of all directions, multilevel and wide field, fulfill comprehensive scientific development concept, enhance service efficiency of government, and hold on " harbor leads development, industry booms city " strategy, using industry to lead urbanization, agricultural industrialization and development of social affairs, enlarging continually dominant industries like sugar and paper, building material, harbor transportation, chemistry, metallurgy, machinery, pharmacy, energy source, processing of farm and sideline product, accelerating to construct regional " industrial centre, traffic centre, commerce center " in southeast guangxi and build modernized harbor city with south garden features

    「十一五」期間,貴市將繼續實行全方位、多層次、寬領域的對外開放,全面落實科學發展觀,提高政府服務效能,堅持實施「帶動、工業興市」戰略,以工業化帶動城鎮化、農業產業化和社會事業發展,不斷壯大糖紙、建材、港口運輸、化工、冶金、機械、制藥、能源、農副產品加工等主導產業,加快構建桂東南區域性「工業中心、交通中心、商貿中心」和具有南國園林特色的現代化城市。
  15. This socio - economic growth, together with the rapid expansion of hong kong s port and airport facilities and increase in cross boundary traffic, have placed tremendous demands on transport infrastructure

    這些社會經濟增長,以及及機場設施的快速擴展,加上跨界交通日益頻繁,令香基建的需求極為殷切。
  16. As the traditional coal outputting port, qinhuangdao port is forced to face the fierce competition from other ports, when undergoing the switch of market economy. however, there ' s still some problems in the port itself

    秦皇島作為我國傳統煤炭,在市場從傳統的「計劃經濟」向「市場經濟」轉型過程中,遇到了來自其他的嚴峻競爭,而本身也存在一系列問題。
  17. The freight department carries container, general cargo and livestock between the hong kong special administrative region and the mainland. it also establishes one - price freight shuttles between kowloon and seven mainland cities, including shijiazhuang, zhengzhou, xian, wuhan, luoyang, lanzhou and urumqi

    處負責經營往來香與內地的集裝箱、一般貨物和牲,並開辦了來往香與內地多個城市的包干價鐵路直達服務。
  18. Shipping income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on the their vessels outbound from china shall be exempted from the bossiness tax in china

    第條的規定,本公司以船舶從中國載旅客、貨物或者郵件出境所取得的收入,可在中國免征企業所得稅。
  19. Income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on their vessels out bound of china shall be subject to tax exemption in china

    第條的規定,本公司以船舶從中國載旅客、貨物或者郵件出境所取得的收入,可在中國免征企業所得稅。
  20. Shipping income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on their vessels outbound from china shall be exempted from the business tax in china

    第條的規定,本公司以船舶從中國載旅客、貨物或者郵件出境所取得的收入,可在中國免征營業稅。
分享友人