港島徑 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngdǎojìng]
港島徑 英文
hong kong trail
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (狹窄的道路; 小路) footpath; path; track 2 (達到目的的方法) way; means 3 (直徑的簡稱...
  1. The agriculture and fisheries department has erected distance posts at intervals of 500m along long - distance hiking trail such as maclehose trail, lantau trail and hong kong trail for users to identify their location

    6 . 2標距柱漁農處已於主要的長途遠足包括麥理浩、鳳凰港島徑每五百米設有標距柱。
  2. Along maclehose trail, we got at lion rock, we could take in kowlong ' s everything in a glance, although the fog was so thick, we could see victoria port and hongkong island

    順著麥上了獅子山,九龍區即一覽無余,雖然天空有霧氣,維多利亞,香仍依稀可見。
  3. The proposed 1200 mm diameter cross - harbour main is to provide a new cross - harbour pipeline on the western part of the harbour to enhance supplies and maintain the reliability of cross - harbour water transfer to hong kong island

    建議的直1200毫米跨海水管,為海西部提供一條新的跨海管道,以增加供水量,以及為供水予香維持一個可靠的跨海輸水系統。
  4. In 1 december 2002, the working group on tourism and heritage in eastern district under eastern district council launched the project called " eastern district tourist trail ( shau kei wan section ) " to enhance local resident s and tourists understanding on the history and culture of eastern district

    為了使香市民和遊客認識東區的歷史和文化特色,東區區議會東區旅遊及文物工作小組於2002年12月1日成立了東區旅遊(筲箕灣段) 。
  5. Presumably the proposed 1200 mm diameter cross - harbour main is intended to reinforce supply to hong kong west

    建議興建直1200毫米的跨海水管,其目的大概是加強西的食水供應。
  6. The park also includes the 7th section of the hong kong trail, along which tourists can fully enjoy the winding coastline of tai tam bay. the track along the transverse mountain ridge, although rougher, provides the best vintage points to overlook shek o

    港島徑的第七段亦在公園范圍內,沿途可欣賞大潭灣迂迴的海岸線,而沿龍脊橫過公園的山雖然較崎嶇不平,但卻是俯瞰石澳全景的最佳地點。
  7. It starts at stanley and terminates at nam chung at the northern new territories. crossing the territory in north - south direction, the wilson trail spans 78km and is divided into 10 sections. the total time taken to complete the whole trail is about 27 hours

    衛奕信南部赤柱為起點,新界北部南涌為終點,全長七十八公里,分為十站,跨越、九龍及新界,行畢全程需約二十七小時。
  8. There are also three hiking trails suitable for the experienced hikers, the wilson trail, hong kong trail and tai tam country trial. they will pass though the top of the jardine s lookout ( wilson trial stage 2 hk trial stage 5 ) and violet hill ( wilson trail stage 1 tai tam country trial ). they are over 400m in height and you can overlook the sight of tai tam reservoir, kowloon, northern & southern part of hong kong island and outlying islands

    該處還有三條適合具經驗遠足人仕的路衛奕信港島徑及大潭郊遊,它們均途經附近的渣甸山(衛奕信第二段港島徑第五段)和紫羅蘭山(衛奕信第一段大潭郊遊) ,您可以從400多米高的山頂,俯瞰大潭水塘、九龍半南北岸及香南部嶼的景色。
  9. However, there is another different view of hong kong island that is the calm and quite green place. in this booklet, author will introduce three walking and hiking trails to you, aberdeen valley, eastern peaks and violet hill, including the area and route information, public transport guide

    作者會為大家介紹三條郊遊及遠足: 1香仔谷2東群峰和3紫羅蘭山,而且資料詳盡包括:區域及路線資訊公共交通指示等,讓大家可以選擇適合自己郊遊路線。
  10. Away from artificial tracks but close enough to the city are two jogging trails on hong kong island

    除了人工的緩跑外,近市區的地方有兩條步行
  11. Take bus no. 91 ( to clearwater bay ) at mtr diamond hill station or take green minibus no. 103m at mtr tseung kwan o station and alight at the junction of clear water bay road and tai au mun road, then walk along clearwater bay road for about 20 minutes to tai hang tun in clear water bay country park ( i. e

    至於全長100公里的麥理浩,由西貢半上的北潭涌開始伸延,貫穿八個郊野公園和約20個山嶺。此遠足沿山勢繞過萬宜水庫,途經連綿的山脈和峭壁,越過陡斜的山脊和海灣,將香最變化多端和最美麗的郊野景色包攬其中。
  12. Hong hong trail stage 3

    港島徑第三段
  13. This was a twin pipeline, each pipe having a diameter of 30 inches and a length of 8 miles. it was completed in 1963 and transferred water from the silvermine bay treatment works to sandy bay at mount davis

    該輸水管為雙喉管,每條直30寸,全長8哩,流經周公,抵摩星嶺大口環。
  14. Hong kong trail - stage 6 tai fung au stage

    港島徑第六段途經大風坳
  15. Hong hong trail stage 1

    港島徑第一段
  16. Ignore the hong kong trail as it heads off to the left and you ll soon cross a bridge below the tai tam intermediate reservoir

    不要進入向左拐的港島徑,繼續向前行,您會越過大潭中水塘下方的小橋。
  17. The campaign is solely organized by the urban group community team and sponsored by wai hong cleaning pest control co ltd, another environmental sanitation management company under nwsh holdings ltd. volunteers of wai hong joined 100 staff members of urban group during their visits to the hscs to distribute the lucky packs to the elderly and shared the happy moment together

    各隊員均為富城4 , 200員工中之精英份子,在多月前已積極進行練習,比賽當日憑著堅定的意志力和卓越的團隊精神,在13隊中以最佳成績完成該段由山頂至大浪灣的港島徑步行之旅,以實力贏得冠軍。
  18. Upon completion of the extension to the tai tam reservoirs, the water supply problem was finally under control, particularly for supplies to central. however, supplies to sheung wan and the western district continued to be inadequate, due to inefficiency in the water transfer system. the connection between the tai tam water supply system, via bowen road and the western district, relied solely on a 10 - inch diameter water pipe. this restricted the flow of fresh water from the tai tam reservoirs to the western part of hong kong island

    大潭水塘的擴建工程完成後,對紓緩東區及中區的食水供應有很大的幫助,但卻未能完全解決西環及上環一帶的食水短缺問題,因從大潭供水系統抽調的淡水流至中環后,一直只依靠一條直10寸的輸水管連接寶雲通往西區,其輸水量並不足以供應整個西環及上環區,直至1929年,該區的居民仍主要依靠薄扶林的供水系統獲得淡水。
  19. In early 1934, the government planned to construct the second cross - harbour pipeline. the diameter of the new pipeline was 18 inches. it transferred water from the shing mun reservoir to queen s pier on the island

    政府於1934年初計劃興建第二條的海底輸水管,直接將城門水塘的淡水引入皇后碼頭,輸水管直18寸,全長約5 , 914尺,由57段長100尺的水管連接。
  20. Most areas in the new territories have bicycle paths and on hong kong island, bicycle paths have been planned for sai ying pun and pok fu lam. that leaves kowloon as the only place without such facility

    現時新界大部份地區均設有單車西營盤至薄扶林亦將會設單車,唯獨九龍地區未有此設施。
分享友人