港式英 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngshìyīng]
港式英 英文
hong kong english
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : 名詞1 (樣式) type; style 2 (格式) pattern; form 3 (儀式; 典禮) ceremony; ritual 4 (自然科...
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  1. Henderson, put forward a plan to the colonial office. the plan was subsequently approved in may

    Henderson )代表香國殖民地部提出興建海底輸水管草案細則,計劃於5月正廷批準。
  2. Members may address the council in either the chinese or english language during council meetings, which are recorded verbatim in the official record of proceedings of the legislative council of hong kong, or the hong kong hansard, as it is sometimes called

    議員在會議上可以中文或文發言,而發言內容會以逐字紀錄形記錄,編製成香立法局會議過程正紀錄,簡稱為
  3. An opening ceremony will be held on july 26, 2005 at which professor jg malpas, pro - vice - chancellor of hku, mr lam chiu ying, jp, director of the hong kong observatory, and dr frederick leung, dean of hku s faculty of science, will be the officiating guests. details of the opening ceremony are as follows : date : tuesday, july 26, 2005

    暑期科學研習學院的開幕儀將於七月二十六日(星期二)早上十一時在大陸佑堂舉行,屆時,香天文臺臺長林超先生、大副校長麥培思教授及大理學院院長梁志清博士將會主持開幕儀
  4. A naval landing party hoisted the british flag at possession point on january 26, 1841, and the island was formally occupied

    國海軍於一八四一年一月二十六日在水坑口登陸升旗,香成為國屬土。
  5. From 26 january 1841 to 30 june 1997, hong kong was a british colony and its first constitution, in the form of queen victoria s letters patent entitled the charter of the colony of hong kong and proclaimed at the government house on 26 june 1843, authorized the establishment of the legislative council and empowered " the governor for the time being. . with the advice of the said legislative council. . to make and enact all such laws and ordinances as may from time to time be required for the peace, order and good government. . of hong kong "

    自1841年1月26日起至1997年6月30日止是國的殖民地,其首份憲法是由維多利亞女皇以皇制誥形頒布,名為香殖民地憲章,並於1843年6月26日在總督府公布。該憲章訂定成立立法局,授權在任的總督.
  6. At the ceremony, mr. p. c. luk ( left ), postmaster general, mr. william kwan ( right ), chairman of the hong kong philatelic society and mr. norman bennett ( middle ), president of the hong kong study circle ( u. k. ) jointly unveiled the image of the souvenir cover to officiate its official issue

    在儀上,香郵政署長陸炳泉先生(左)與香郵學會會長關卓然(右)及香郵學研究會(國)會長卞耐特(中)為巨型紀念封揭幕,象徵紀念封的正發行。
  7. This morning at the opening ceremony of the " 140th anniversary of hong kong stamps exhibition ", held at the hong kong city hall, mr. p. c. luk, postmaster general, mr. william kwan, chairman of the hong kong philatelic society and mr. norman bennett, president of the hong kong study circle ( u. k. ) jointly unveiled the image of the souvenir cover to officiate its official issue

    郵票一百四十周年紀念郵票展覽會假香大會堂舉行,開幕儀于早上進行,期間香郵政署長陸炳泉、香郵學會會長關卓然和香郵學研究會(國)會長卞耐特為巨型紀念封揭幕,象徵紀念封的正發行。
  8. The first battery there was built during the reign of the kangxi emperor 1662 - 1722. kaohsiung s importance grew in the latter decades of the qing dynasty, and taiwan s provincial governor shen baozhen hired a british engineer to install modern batteries at the northern and southern entrances to kaohsiung harbor

    旗津半島上的旗後山是扼守高雄咽喉的要地,最早是清康熙年間設的營汛炮臺,同治年間因高雄形勢日愈重要,沈葆楨特聘籍工程師在高雄南北各設新炮臺。
  9. From left : takaaki kato, general manager, hong kong branch of mizuho corporate bank, ltd., chris chan, regional head, corporate banking, greater china the philippines of sumitomo mitsui banking corporation, james gibson, managing director and head of coverage of calyon, rose lee, managing director, head of corporate banking for hong kong of hsbc, eiichi yoshikawa, regional head for hong kong, general manager of the bank of tokyo - mitsubishi ufj, ltd., hong kong branch, amy kwok, executive director of sun hung kai properties financial services limited, gilles boumeester, general manager for north east asia of rabobank international, mignonne cheng, head of north and east asia, chief executive of bnp paribas, hong kong branch, jiang yi sheng, assistant general manager of industrial and commercial bank of china asia limited, grace fung oei, managing director, regional head of global corporates, greater china client relationships for wholesale banking of standard chartered bank hong kong limited, didier leblanc, managing director, head of loan and syndication, asia pacific, structured finance of bnp paribas, brian but, director and head of syndications for north east asia of rabobank international and derick chan, head of corporate banking of industrial and commercial bank of china asia limited

    牽頭經理行加拿大豐業銀行香有限公司新地副主席兼董事總經理郭炳聯左七于銀團貸款簽署儀上與眾簽約銀行代表合照,左起瑞穗實業銀行香分行行長加藤孝明三井住友銀行大中華暨菲律賓企業銀行總裁陳志強東方匯理銀行詹傑遜香上海豐銀行企業銀行業務常務總監兼香區主管李慧敏三菱東京ufj銀行香總支配人兼香支店長吉川一新鴻基地產金融服務有限公司執行董事郭婉儀荷蘭合作銀行東北亞洲區總經理鮑銘德法國巴黎銀行東北亞洲區域總裁香分行行政總裁鄭陶美蓉中國工商銀行亞洲助理總經理姜壹盛渣打銀行香大中華區環球企業客戶部董事總經理黃馮慧芷法國巴黎銀行香分行董事總經理白迪曄荷蘭合作銀行董事兼東北亞區銀團貸款部主管畢漢華及中國工商銀行亞洲企業信貸部主管陳寶奎。
  10. After the d - atis and d - volmet commencement ceremony co - chaired by mr albert lam and mr c y lam, acting director of the hong kong observatory, mr albert lam noted that cad had also further improved its services with the availability of the backup air traffic control complex ( batcx ) and the precision runway monitor ( prm ) system at the top of the batcx

    主持今日舉行的新數據化服務啟用儀的嘉賓除了民航處處長林光宇外,還有署理香天文臺臺長林超。啟用儀完畢后,林光宇指出,隨著備用航空交通管制大樓(備用航管大樓)和裝置於大樓頂部的精密跑道監察系統投入運作,民航處可進一步完善服務。
  11. We have also invested more than 47 million in telenex, an electronic support network developed by the university of hong kong. this network provides web - based help - desk type services for school english teachers, and gives them a common platform for exchanging views and questions on the teaching of english

    這個電子支援網路由香大學設計,為學校的語教師提供以網路為本的求助臺服務,並讓他們有一個共同的論壇,交換教授語的意見和問題。
  12. The opening was officiated by guests including richard eu, ceo and managing director of eu yan sang group, mr mrs roy eu, vice chairman of the group, ms alice wong, director and general manager, eu yan sang hong kong limited, and ms flora chan wai - shan, well known tv and movie actress

    出席新店揭幕儀的嘉賓包括集團行政總裁兼董事總經理余義明先生副主席余經堯伉儷余仁生香有限公司董事兼總經理黃雪女士,以及著名影視藝人陳慧珊小姐。
  13. The opening was officiated by guests including richard eu, ceo and managing director of eu yan sang group, mr & mrs roy eu, vice chairman of the group, ms alice wong, director and general manager, eu yan sang ( hong kong ) limited, and ms flora chan wai - shan, well known tv and movie actress

    出席新店揭幕儀的嘉賓包括集團行政總裁兼董事總經理余義明先生、副主席余經堯伉儷、余仁生(香)有限公司董事兼總經理黃雪女士,以及著名影視藝人陳慧珊小姐。
  14. The career planning and development centre of the office of student affairs, the chinese university of hong kong, in collaboration with the university s information management unit, has launched a new website, cu job link, providing one - stop on - line career service for both employers and university students and graduates

    推出一站招聘網香中文大學學生事務處就業策劃及發展中心與大學行政資料處理組合作,推出一個新網站精招聘網,為僱主與畢業生提供一站就業選配的服務。
  15. Hong kong drum music exhibition and know your drumming index - drums to test your mood

    鼓王群會i香活力鼓令24擂臺賽香鼓樂展覽及
  16. Lawtran s translators not only are able to sophisticatedly use specific law dictionaries, master a large number of vocabularies, but also are familiar with the chinese language practiced in the mainnland china, hong kong, and taiwan, as well as the features of american english and britain english. the target language, therefore, is able to convey the exactly meaning of the original text

    尚華公司的翻譯人員不但熟用特定的法律字典,掌握大量的專用詞匯,而且熟練使用中國大陸及臺的文字用法,熟悉美文的特色,從而使目標語言譯文能準確地表述原文的釋意。
  17. The " chinglish " exhibition is inspired by blue puk s " english in chinese ", an interesting work of chinese slang that reflects the uniqueness of hong kong s language and culture

    是次展覽取名自藝術館的一件藏品卜玉珍的不中不。卜的作品以廣東話創作,表現了藝術家對這個地方的觀察和領會。
  18. In hong kong, we speak " chinglish ", a mix of chinese and english and this distinctive language has become part of the collective memory of hong kong

    人說話時中時又中又,最後不中不,這是否就是我們對廣東話的集體記憶?
  19. Please type contents in traditional chinese, simplified chinese or english, and write in clear, grammatical, correctly - spelled language

    內容請以正體、簡體中文或是文書寫,站長看不懂注音文與火星文,語法比照前者辦理! !
  20. S. korean restaurant offer the s. korean dishes. classical rose garden restaurant provide the traditional and pure taste english black tea, and all the delicacies every countries. on the second floor, food city of chinatown offers to you traditional hong kong moring and noon tea. and fortune restaurant mainly, manage guangdong cuisine, shanghai cuisine, classical fujian cuisine. where are with 17 deluxe compartments

    翰國料理提供韓國菜古典玫瑰園提供口味純正的紅茶及世界各地美食2f唐人街美食城為您提供各正宗早午晚茶財富名軒食府備有17個豪華包廂,特聘名師主理,主營粵菜,上海菜,經典閩菜。
分享友人