港長 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngzhǎng]
港長 英文
harbor master
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  1. Our lady of fatima church

    港長洲教堂路一號
  2. Commanding officer and lieutenant general to hong kong unit wang jitang indicated in his speech that : pla to hong kong will entrust with the motherland and people ; never let the hong kong people down ; abide the common law and station troops law ; sustain the government of sar to obey the laws ; carry out the defending affair, and make contribution to the great policy of " one country two system " and the long term prosperity of hong kong

    部隊司令員王繼堂中將在致辭中表示,駐軍將牢記祖國和人民的囑托,不辜負香同胞的期望,嚴格遵守《基本法》和《駐軍法》 ,積極支持特區政府依法施政,忠實履行香防務,努力為實踐「一國兩制」偉大方針、維護香港長期繁榮穩定作出新的貢獻。
  3. The jockey club creative arts centre project aims to develop the decommissioned shek kip meo factory estate into a focal point for local arts and culture, promoting arts development in hong kong

    賽馬會創意藝術中心計劃將空置的石硤尾工廠大廈發展成為一個匯聚本地藝術及文化的中心,促進香港長遠藝術發展。
  4. Insurers are not required to domesticate the assets pertaining to their liabilities of hong kong long term insurance business

    保險公司無需根據其香港長期保險業務的負債,維持本地的資產。
  5. The government maintains an open mind as to the possible ways of further enhancing the supervisory framework for the assets of long term insurance business in hong kong

    政府對進一步加強香港長期保險業務的資產監管架構的可行方法,持開放態度。
  6. This exceptionally dry month was the main contributing factor of the below - normal annual rainfall. the very dry weather in july was associated with the ridge of high pressure over the pacific being exceptionally strong and extending west to cover south china, bringing a long spell of fine weather to hong kong from late june to late july

    這主要是由於二零零三年七月是有紀錄以來最少雨的七月份,只有正常雨量的三分一左右,在六月底至七月底期間一道異常強大的高壓脊由太平洋向西伸展覆蓋中國南部,令香港長時間持續天睛。
  7. The increasing use of oral and inhaled steroid is also a major cause of osteoporosis in local patients. osteoporosis is among the top 5 conditions causing disability and prolonged hospital stay for hong kong elderly. everyday ten elderly subjects fracture their hips

    由骨質疏鬆引致之骨折在老年人中是很常見,本每天約有十名者因骨質疏鬆而引致股骨骨折,骨質疏鬆亦是本港長者殘障或期住院的首五個原因之一。
  8. Education resources for the elders are mainly deployed for adult education of limited scopes. the elders are not fully supported to attend these courses

    目前香港長者教育資源只集中於部份成人教育課程,修業過程亦未有得到足夠的支援和鼓勵。
  9. As overstayers do not enjoy the right to stay in hong kong, they will eventually be repatriated to their place of domicile

    而由於這些逾期留人士並不享有在港長期居留的權利,他們最終亦會被遣返原居地。
  10. This is the approach that best serves the long - term interests of hong kong

    這也是最能照顧香港長遠利益的抉擇。
  11. The association held a forum for all the elders in hong kong on 26 march 2002 to collect views on the three major directions listed out by the united nations, namely ( 1 ) ageing of the world s population, ( 2 ) nurturing the health and well - being of the elders, and ( 3 ) securing appropriate and supportive environment. various comments on the track records and policies of the hksar government were obtained. whilst efforts from the government in matching with the three directions were recognized, areas that were found inadequate by the elders and that could be improved were also critically examined

    本會於二零零二年三月二十六日就本草擬報告召開全港長者諮詢論壇,就聯合國列出的三大優先考慮方向1 )老齡化世界的發展2 )促進者的健康與福祉及3 )確保適切和支援性的環境,收集者意見,包括就香特區政府過去的政策及工作,在能配合上述方向的部分肯定其正面成就,但亦從者的評論和訴求指出不足之處,及提出建議應如何作出改善。
  12. The great wall education foundation limited press event and charity dinner

    港長城教育基金會新聞發布會及慈善晚宴
  13. Besides, as crustal movement would affect sea level measurement, the hong kong observatory in co - operation with the lands department and hong kong polytechnic university has started to make measurement of the vertical ground movement at tide gauge stations, using satellite - based global positioning system techniques, since 2004. the data will support long term sea level change studies in future

    此外,由於地殼移動可能對海面水位測定有影響,香天文臺與地政總署及香理工大學合作由二四年起利用全球定位系統衛星技術,定期測量測潮站所在地殼的升降情況,支援日後本港長期海平面變化的研究。
  14. Wandering throug the great wall, the imperial palace, the tienanmen square as well as the chic embassy districts are our three main characters : yang yin, a starry - eyed dance girl in search of love ; ping lu, an impetuous beijing rock and roll singer in search of recognilion ; and michael, a hong kong born and overseas - educated composer in search of himself. . .

    在香港長大並在外國受教育的創作樂手michael ,因一次事故滯留北京,遇上從別省來到這個中國首都碰運氣的搖滾樂手平路,及反叛又深情的艷舞女郎楊穎。三個背景完全不同的年青人,不由自主的互相吸引著。
  15. The basic law of the hong kong sar is the legal guarantee of hong kong ' s long - term prosperity and stability and the legal basis for administering hong kong pursuant to law

    特別行政區基本法是香港長期繁榮穩定的法律保障,是依法治的法律基石。
  16. The concepts for the long period oscillation improvement in hwa - lien harbor include destroying the wave field structure of the incident waves, reducing the incident wave energy, and dissipating the energy of long period wave in the harbor

    至目前為止,有關花蓮港長周期振?多認為集中於?風作用時期,而改善的構想則大致有:破壞入射波的波場結構、削減入射波能、以及消散內的波能量。
  17. Mr yeung said, " regional climate change study is a key area of work of the hong kong observatory. " besides, as crustal movement would affect sea level measurement, the hong kong observatory in co - operation with the lands department and hong kong polytechnic university has started to make measurement of the vertical ground movement at tide gauge stations, using satellite - based global positioning system techniques, since 2004. the data will support long term sea level change studies in future

    楊繼興表示:研究本地區氣候變化是香天文臺工作重點之一。此外,由於地殼移動可能對海面水位測定有影響,香天文臺與地政總署及香理工大學合作由二四年起利用全球定位系統衛星技術,定期測量測潮站所在地殼的升降情況,支援日後本港長期海平面變化的研究。
  18. Hong kong association of senior citizens, the

    港長者協會香聾人協進會
  19. Everyday in hong kong, ten elderly subjects fracture their hips. osteoporosis is among the top 5 conditions in causing disability and prolonged hospital stay for elderly

    每天約有十名者因骨質疏鬆而引致髖骨折,骨質疏鬆亦是本港長者殘障或期住院的首五個原因之一。
  20. The association for the rights of the elderly is a non - profit - making organization which was established since 1979. it was formed as a pressure group to raise social concern for the rights of the elderly. major objectives of a. r. e

    戰后出生的人口將在未來十年間步入晚年,導致香港長者人口出現高峰期,加上出生率持續下降,公共財政能否承擔期護理的支出將是一重要的課題。
分享友人