滾球王 的英文怎麼說
中文拼音 [gǔnqiúwáng]
滾球王
英文
bowlingking-
Wang has constantly proven that statement right, showing an uncanny ability to induce grounder after grounder when he ' s on
王持續的證明了這種說法是正確的,他顯示了異于常人的能力,引導著一個接一個的滾地球,只要他在投手丘上時。Wang has a knack of getting the grounder when he needs it, thanks to a heavy sinker that hitters struggle to lift into the outfield on a fly
當他需要時,王可以熟練的獲得一個滾地球,感謝一顆沉重的沉球,使得打者掙扎撈打想飛球到外野。Last night, wang induced 13 outs on 10 grounders, including a double play that involved perhaps the two fastest players in the national league
昨晚,王用10個為滾地球製造了13個出局數,其中包括了一次雙殺,一次解決了兩位可能是國家聯盟最快的球員。Wang must produce groundball outs with his power sinker thrown down in the strike zone
王一定要用他那在好球帶下方的強力伸卡球製造滾地出局。Torre said that wang, a ground - ball pitcher who relies on his bowling ball - like sinker to induce easy plays for his infielders, might have been an unlikely candidate for perfection because of the constant defensive action
托瑞說王建民是一名滾地球投手,他擁有和保齡球一樣沉重的伸卡球,會讓內野手很忙碌,不太像是一名會投出完全比賽的投手,因為必須要靠野手幫忙。Wang was asked if being named the no. 1 starter in the postseason would be an " honor, " but he could not answer until the word was defined for him by a reporter from his native taiwan
關于主場的天然草皮讓球滾的較慢是否有利於王建民的下沈球,他的回答只是」我覺得很自在」 。We just want him to continue what he ' s been doing, not try to change anything
盡管王建民去年僅有76次三振,他的滾地球、高飛球比例為3 . 06比1 ,聯盟最佳。But whether wang opens the game with three straight groundouts ( clear evidence the sinkerball is doing its job by forcing batters to top the ball ) or whether he walks the bases loaded and escapes with a double - play ground ball ( which he ' s done often enough his teammates don ' t worry about a lack of control ), the rest of the yankees are universal in their comfort and confidence behind the 27 - year - old right - hander
但是無論王在一開賽事已連續3個滾地球解決打者(很明確的伸卡球收到迫使打者只打的到球的上緣效果)或是因保送造成滿壘的狀況他都有辦法以雙殺化險為夷(他通常會讓隊友不會為他的控球不佳有所擔心)現在備戰狀態的洋基普遍的所有隊員都對這位右投手相當有信心。Wang walked one and struck out three, keeping his fielders busy with the usual array of ground balls and a few more fly balls than normal
王建民本場球賽保送一人,三振三人,一如往常的製造出少許飛球和大量的滾地球讓野手處理。Wang, who is scheduled to start at yankee stadium today against the los angeles angels, has become more than the best ground - ball pitcher in the american league
王建民被排定今天在洋基主場面對洛杉磯天使隊的比賽中先發主投,他將成為美國聯盟製造滾地球出局最多的投手。For the yankees ' chien - ming wang, celebrity and earning potential grow with every ground ball
從洋基隊投手王建民的身上,每個滾地球都可能會讓他的名氣和收入直線上升。Wang ' s ability to get quick ground - ball outs on his excellent sinker should get him deep into another game and give the bullpen a reprieve, guidry hoped
小王有能力因他傑出的伸卡球,能很快的因滾地球而拿到出局數,這也使得他能夠投較長的局數,並且給牛棚多餘的喘息時間,古伯伯這麼希望。It ' s true, wang relies on a sinker to get groundball outs, not a fastball in order to tally strike outs
沒錯,王建民靠伸卡球來製造滾地球出局,不是靠速球來三振對手。The results, for a first time out, were solid enough, as wang induced his trademark ground balls from the first inning on and gave new york 6 1 / 3 strong innings before reaching a predetermined pitch count
在星期二對魔鬼魚的第一場先發,投得是有以往的水準,從第1局開始就不斷展現滾地王子的封號不斷的製造滾地球出局,他主投了6又1 / 3局好球,也達到教練團所設定的投球數才下場。Chien - ming wang, sinkerballer extraordinaire, compounded the mets ' frustration by inducing ground ball after ground ball over eight and two - thirds innings in the yankees ' 8 - 2 victory at yankee stadium
特別是對於今天的伸卡球投手小王, 8又2 / 3局的投球不斷製造滾地球出局,使得大都會士氣滑落,洋基也以8比2取得今天的主場勝利。Wang, who has not lost since july 3, has produced 3. 36 ground outs for every fly out this season, the best ratio in the league
王建民自從7月3日之後就沒有輸過球了,他本季的滾地球與高飛球出局的比例是3 . 36比1 ,大聯盟中排名第一。分享友人