漢語詞匯 的英文怎麼說

中文拼音 [hànhuì]
漢語詞匯 英文
chinese grammar
  • : 1 (朝代) the han dynasty (206 b c a d 220)2 (漢族) the han nationality3 (漢語) chinese (...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • 漢語 : chinese (language)漢語方言 chinese dialects; 漢語拼音方案 the scheme for the chinese phonetic a...
  • 詞匯 : [語言學] (語匯) vocabulary; words and phrases
  1. The thriving studies on grammaticalization ( full word ' s grammaticalization ), syntactical functions extension, rationale for compound words, grammaticalization ( lexicalization ), iconicity, etymology, lexicography, etc. in modern linguistics are directing researchers ' attention to the diachronic and historic perspective in the synchronic research of the lexical semantics of modem chinese

    摘要現代言學研究中的法化(實虛化) 、性引申研究,復合理據義研究,法化(化)研究,象似性、源研究,典編纂研究等的興盛,帶動了現代漢語詞匯義的共時研究對歷時、歷史視角的關注。
  2. The impact of the loan words on the chinese vocabulary system

    外來漢語詞匯系統的影響
  3. More than 1200 words are selected in this book, which are mostly the first - degree words of the syllabus of chinese words ; most of the first - degree language points of the syllabus of chinese words are covered as well

    本教材共選取1200多個,基本涵蓋了《漢語詞匯等級大綱》中的甲級言點則窮盡了大綱中的甲級言項目。
  4. Faced to the important cultural phenomenon, some greeted, some repelled, some both greeted and repelled, and there were also many scholars analyzed it rationally

    在紛繁的迎、拒表象之下,新名不以人們意志為轉移地滲入漢語詞匯系統,成為其有機組成部分。
  5. Coexistence and replacement of old and new elements of the vocabulary of the medieval chinese language revealed in the literary sketches of the wei, jin, and six dynasties

    從魏晉六朝筆記小說看中古漢語詞匯新舊質素的共融和更替
  6. They do well in absorbing and summing up the freshest words, expressions and patterns used in chinese language and convey them to each student in the briefest way

    他們善於吸收總結最鮮活的漢語詞匯和用法,並採用最簡潔易懂的方法教授個每一位學生。
  7. Layer pagodas - introducing japanese culture series

    佛教文化與漢語詞匯關系管窺
  8. On the teaching of morpheme meaning in teaching chinese vocabulary to second language learners

    簡論對外漢語詞匯教學中的素義教學
  9. Oracle - bone inscriptions wrote words and their sememes by the principle of writing spoken language or the principle of writing spoken language through inventing scripts

    摘要甲骨文字是通過造字表和用字表方式來記錄殷商時代的漢語詞匯及其義位的。
  10. Basic class courses involve chinese daily vocabulary and dictions, basic rules of writing, chinese ancient poetries and etc

    基礎班的學生學習常用漢語詞匯、生活用字書寫基本規則、中國古詩等。
  11. In modern chinese, classified word formation is a big advantage that has greatly increased the rate of gram reusing and lexis identification and thus has promoted chinese to be a concise and highly efficient language

    摘要現代根字屬性及其歸類構的基本規律,使得歸類構成為現代的一大優勢,大大提高了字的復用率和漢語詞匯的識別率,使成為一種「簡捷高效」的言。
  12. Reorganizing these terms was of great significance to the research on the history of chinese vocabulary

    重新梳理這些親屬稱謂,對漢語詞匯史的研究有著重要作用。
  13. Cultural analysis on contemporary chinese vocabulary change

    當代漢語詞匯變化文化透視
  14. Suggestion on archaic chinese vocabulary teaching

    有關古漢語詞匯教學的幾點建議
  15. A new approach to the lexical semantic relation

    漢語詞匯義關系研究的新視角
  16. The derivation of chinese words and its evolution

    漢語詞匯衍生的方式及其流變
  17. Inheritance of kaifeng dialect to ancient chinese words

    開封方言對古漢語詞匯的繼承
  18. On the variations in vocabulary in the new era

    新時期漢語詞匯變異管窺
  19. An outline of a century in the study of mid classical chinese vocabulary

    百年中古漢語詞匯研究述略
  20. The macao chinese vocabulary in chinese archives of the qing dynasty

    清代中文檔案中的澳門漢語詞匯
分享友人