漢語詞匯 的英文怎麼說
中文拼音 [hànyǔcíhuì]
漢語詞匯
英文
chinese grammar- 漢 : 1 (朝代) the han dynasty (206 b c a d 220)2 (漢族) the han nationality3 (漢語) chinese (...
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 詞 : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 漢語 : chinese (language)漢語方言 chinese dialects; 漢語拼音方案 the scheme for the chinese phonetic a...
- 詞匯 : [語言學] (語匯) vocabulary; words and phrases
-
The thriving studies on grammaticalization ( full word ' s grammaticalization ), syntactical functions extension, rationale for compound words, grammaticalization ( lexicalization ), iconicity, etymology, lexicography, etc. in modern linguistics are directing researchers ' attention to the diachronic and historic perspective in the synchronic research of the lexical semantics of modem chinese
摘要現代語言學研究中的語法化(實詞虛化) 、詞性引申研究,復合詞理據義研究,語法化(詞匯化)研究,象似性、詞源研究,詞典編纂研究等的興盛,帶動了現代漢語詞匯語義的共時研究對歷時、歷史視角的關注。The impact of the loan words on the chinese vocabulary system
漢語外來詞對漢語詞匯系統的影響More than 1200 words are selected in this book, which are mostly the first - degree words of the syllabus of chinese words ; most of the first - degree language points of the syllabus of chinese words are covered as well
本教材共選取詞語1200多個,基本涵蓋了《漢語詞匯等級大綱》中的甲級詞語;語言點則窮盡了大綱中的甲級語言項目。Faced to the important cultural phenomenon, some greeted, some repelled, some both greeted and repelled, and there were also many scholars analyzed it rationally
在紛繁的迎、拒表象之下,新名詞不以人們意志為轉移地滲入漢語詞匯系統,成為其有機組成部分。Coexistence and replacement of old and new elements of the vocabulary of the medieval chinese language revealed in the literary sketches of the wei, jin, and six dynasties
從魏晉六朝筆記小說看中古漢語詞匯新舊質素的共融和更替They do well in absorbing and summing up the freshest words, expressions and patterns used in chinese language and convey them to each student in the briefest way
他們善於吸收總結最鮮活的漢語詞匯和用法,並採用最簡潔易懂的方法教授個每一位學生。Layer pagodas - introducing japanese culture series
佛教文化與漢語詞匯關系管窺On the teaching of morpheme meaning in teaching chinese vocabulary to second language learners
簡論對外漢語詞匯教學中的語素義教學Oracle - bone inscriptions wrote words and their sememes by the principle of writing spoken language or the principle of writing spoken language through inventing scripts
摘要甲骨文字是通過造字表詞和用字表詞方式來記錄殷商時代的漢語詞匯及其義位的。Basic class courses involve chinese daily vocabulary and dictions, basic rules of writing, chinese ancient poetries and etc
基礎班的學生學習常用漢語詞匯、生活用語、漢字書寫基本規則、中國古詩等。In modern chinese, classified word formation is a big advantage that has greatly increased the rate of gram reusing and lexis identification and thus has promoted chinese to be a concise and highly efficient language
摘要現代漢語根字屬性及其歸類構詞的基本規律,使得歸類構詞成為現代漢語的一大優勢,大大提高了漢字的復用率和漢語詞匯的識別率,使漢語成為一種「簡捷高效」的語言。Reorganizing these terms was of great significance to the research on the history of chinese vocabulary
重新梳理這些親屬稱謂語,對漢語詞匯史的研究有著重要作用。Cultural analysis on contemporary chinese vocabulary change
當代漢語詞匯變化文化透視Suggestion on archaic chinese vocabulary teaching
有關古漢語詞匯教學的幾點建議A new approach to the lexical semantic relation
漢語詞匯語義關系研究的新視角The derivation of chinese words and its evolution
漢語詞匯衍生的方式及其流變Inheritance of kaifeng dialect to ancient chinese words
開封方言對古漢語詞匯的繼承On the variations in vocabulary in the new era
新時期漢語詞匯變異管窺An outline of a century in the study of mid classical chinese vocabulary
百年中古漢語詞匯研究述略The macao chinese vocabulary in chinese archives of the qing dynasty
清代中文檔案中的澳門漢語詞匯分享友人