濱海帶海岸帶 的英文怎麼說

中文拼音 [bīnhǎidàihǎiàndài]
濱海帶海岸帶 英文
littoral zone
  • : Ⅰ名詞(水邊; 近水處) bank [brink] of river; beach; shore:海濱seashore; 湖濱lakeshore; lakeside; ...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • 海帶 : laminaria japonica; sea-tangle; sea-tent; kelp
  • 海岸 : seaboard; seabeach; seashore; seacoast; coast; shore
  1. Now the car had come out onto the waterfront where the ferry that ran across to regla docked and the coastwise sailing ships tied up.

    車子穿出這段路面,進入區。去雷格拉的渡船以及來往于沿的風帆船都停泊在這里。
  2. This scenic spot is located this city coast, the close neighbor iron railroad and west the shore road, its status high place, has the good field of vision, but the bird s eye view xiangshan wetland and nankang are white, for coastal 17 kilometers view bands of light highest scenic spot

    該景點位於本市沿南端,緊鄰臺鐵鐵道及西公路,其地位高處,具有良好視野,可俯瞰香山濕地及南港白沙灣,為沿十七公里觀光南端最高的景點。
  3. Figure 2. our harbour front promenades, such as this stretch in tsimshatsui east, are often quite barren with scant overhead vegetation canopy ; they can be more extensively planted with a coastal tree belt in the promenade - cap proposal

    維港長廊,如在尖沙咀東部的這一段僅有稀疏樹木提供林蔭冠,建議中的長廊環抱維港植樹計劃應包括在此廣植樹木,並建設沿綠化
  4. Another key aspect of the cap is to plant trees extensively along the harbour front to provide a linear strip of high - calibre greenery on the edge of the harbour. this coastal tree belt will substantially enhance the landscape quality of the promenades that the government has planned at different parts of hong kong island and kowloon

    環抱維港植樹計劃的另一主要工作是沿著維港兩廣植樹木,建設優質的沿綠化,它將會大大提升由港府正在籌劃在港九兩多處興建的長廊景觀的素質。
  5. Fom the point of view of the resource exploitation and structure distribution, the exploitation and utilization of the port resource 、 aquatic product resouce 、 tidal energy resorce 、 sea salt resource 、 tour resouce etc are analyzed using the method of the combination between the quantitative method and qualitative method. some measures are put forward to handle the problems existing in some industries such as ocean traffic - transportation industry 、 agriculture 、 inshore industry

    文章從地區資源開發與產業布局的角度出發,對港口資源、水產資源、潮汐能資源、鹽資源、旅遊資源等的開發與利用,採用定性與定量相結合的方法,進行了深入地分析,並提出了各產業,如港口運輸業、農業、臨工業、旅遊業等存在的問題與相應的解決措施。
  6. The six sea walls constructed in xiamen seacoast from 1953 to 1979 not only changed original nature environment, but also produced many application quaternary problems : tide - absorbing capacity reducing, and the bay silt up increasing ; the coast erode going into worse, and part of coasts collapsing and falling back ; intertidal zone mangrove disappearing, and ecosystem environment being destroyed ; sand beach in seashore running off severely, quantity of sea water falling, and marine products being reduced sharply

    摘要1953 - 1979年廈門沿修築的6條堤不僅改變了原有的良好自然環境,而且產生了諸多應用第四紀問題:納潮量減少,港灣淤積加重;侵蝕作用加劇,部分崩塌後退;潮間紅樹林消失,生態環境遭到破壞;沙灘流失嚴重,水質量下降,水產養殖銳減。
  7. The tram route follows the line of the reclamations of the late 19th century, before arriving back in central via des voeux road, which was once the waterfront

    電車路線一直沿著19世紀末填后的線伸延,直至經過德輔道中返回中環,這里原是昔日的
  8. Wave off into shallow waters, seabed by the friction effect change steep wave front, trough ice, water points trajectory showed reciprocating flow, but also to the shore into the flow speed usually return rate greater than offshore, the net result of sediment at the bottom to the shore handling, and was the shock waves on the shore with the water current - riviera online accumulation

    波浪傳入近淺水區,受到底的摩擦作用,波鋒變陡、波谷變緩,水質點運動軌跡呈現往復流動,而且向進流速度通常大於離迴流速度,導致底部泥沙凈向搬運,並被激浪的上沖水流線上堆積。
  9. After allied defeat in “ dieppe raid ”, hitler ordered the german forces to further consolidate the “ atlantic fortress. ” this was a defense belt running from belgian coast to the entire western coast of france, and linked with fortified strongholds

    在此之後,希特勒下令進一步加固「大西洋壁壘」 :這是一條巨大的防禦,它從比利時一直延續到整個法國沿,把多個強固的軍事要塞連成一線。
  10. Glv ' s total immersion experience philosophy encourages students to take language acquisition to the level of thinking in the target language, independent of their own native tongue

    平和國際語言村,建立於1998年,位於美麗的城市? ?廣東珠,一個中國南亞熱的珠江三角洲地區。
  11. New state guesthouse is located in the west binhai road of haikou, enjoys most striking seabeach of west bank and tropical garden, there are coastlines 1 kilometer long, it is top one of the hotels for holidays of hot spring of luxurious strand haikou

    南新國賓館位於口市西路,座享西最具魅力的灘與熱園林,擁有1公里長的線,是口市頂級豪華溫泉渡假酒店之一。假日灘與熱洋世界左右相臨。
  12. Nestled on the most attractive tropical garden and sandy beaches of west coast of haikou city, new state guesthouse is the top 5 - star deluxe resort in the city

    南新國賓館位於口市西,座享最具魅力的灘與熱園林,擁有1 . 5公里長的線,是目前口市最豪華的溫泉渡假酒店。
分享友人