無名詩人 的英文怎麼說

中文拼音 [míngshīrén]
無名詩人 英文
obscure poet
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (名字; 名稱) name; appellation 2 (名聲; 名譽) fame; reputation 3 (名義) name 4 (姓...
  • : 名詞1. (文學體裁的一種) poetry; verse; poem 2. (指《詩經》) the book of songs3. (姓氏) a surname
  • 無名 : 1 (沒有名稱的) nameless 2 (名字不為人所知的) unknown 3 (說不出所以然來的) indefinable; inde...
  • 詩人 : poet
  1. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個歌批評界的一個不可迴避的字,是他那一代或幾代中最猛烈的、也疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著的卻常常令困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義歌的復興者,歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  2. Don t know why, still feel blue, look at life ; like the water flows, like the rain fall. continuing on from the wonderful poems on the compact disk " traces of a previous life - 1, 2 3, " traces of a previous life - volume 2 " includes the charming voices of notable performers from au lac including : hong van, to kieu ngan, huyen tran and bao cuong. their voices are accompanied by improvised background sitar and zither music, and the exquisite sound of the flute played by to kieu ngan

    不知為何還感覺到愁悶,看生如水流雨落繼清海上師的前身足跡cd i ii iii出版后,這張前身足跡2 cd ,由悠樂享有盛的吟鴻雲蘇嬌銀玄珍保強,用古老的質樸的獨弦琴和古箏等樂器演奏,尤其是蘇嬌銀的笛聲帶領心進入充滿懷念的歌世界,博得悠樂故鄉們的喜愛。
  3. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史勝,激發了古代文書法家,為之舞文弄墨,創作了數經典佳作.泰山歷來是畫家與鐘情的聚集地
  4. An anonymous poet who flourished in the tenth century ; painted when impressionism was flourishing

    一位活躍在10世紀的無名詩人;在印象主義最蓬勃的時期作畫
  5. Half in delirium, he began muttering aloud the lines of an anonymous poem brissenden had been fond of quoting to him

    他半是吃語地大聲背誦起布里森登喜歡為他朗誦的一個無名詩人句。
  6. The compact disk entitled " eternal beloved " features a collection of poems written by supreme master ching hai, which have been put to music by famous composers such as : pham duy, thu ho, le dinh, nhat ngan, le vu, phuong vu and thai hoa. the compositions have been further enhanced by skillful and creative musical arrangements by duy quang and duy cuong, and delivered with the enchanting and heartwarming voices of singers like : duy quang, thai hien, ai van, duy khanh, le uyen, my huyen, nhat ngan and diem lien

    的cd是清海上師的詞專輯,由范維秋湖黎榮日銀黎武鳳舞及泰和等知音樂家譜曲,由海外第一流的歌星維光泰賢愛雲維慶黎鴛美玄日銀及艷蓮等歌星以美妙動聽的抒情歌聲演唱,並由維光維強以富創造性的技巧配樂。
  7. The han poectry " a long song ? the garden sunflowers are green " have a very long history whose soure none of people knows

    摘要漢樂府《長歌行?青春園中葵》是一首傳誦千古的篇,但從古到今知曉其出處。
  8. This special vening was designed to introduce ching hai s poetic works which were composed into music by the prominent musicians abroad like pham duy, thu ho, le dinh, nhat ngan, phuong vu, le vu and supreme master ching hai herself

    該絲竹之夜的目的為了介紹清海上師的作,目前已為各著音樂家譜成樂曲,譜曲的海外音樂家計有范維秋湖黎瑩日銀鳳舞黎雨及清海上師本
  9. Poet supreme master ching hai exchanges words with movie star debbie reynolds and other famous hollywood talents on the grand stage of the shrine auditorium, los angeles, on december 18, 1998

    清海上師正和電影明星黛比雷諾以及其他著的好萊塢音樂家在聖殿音樂廳的舞臺上交談。
  10. We will also pass by the vancouver trade convention centre, through the 1, 000 acres stanley park, lions gate bridge, to the upper class residential area of british properties of the north shore, tour salmon hatchery and the famous capilano suspension bridge where you can experience the thrill of crossing a suspension bridge at a height of 200 feet above the capilano canyon

    繼往溫哥華市內著的伊利沙伯女皇公園,此公園於市內小山區,居高臨下,景色可一覽遺。再到溫哥華市的歷史發源地煤氣鎮,然後途經建築突出有五帆標志之卑省會議中心,再進入佔地一千英畝之士丹利公園,觀賞園內印第安之圖騰柱。夜宿溫哥華。
  11. When rutlandbaconsouthamptonshakespeare or another poet of the same name in the comedy of errors wrote hamlet he was not the father of his own son merely but, being no more a son, he was and felt himself the father of all his race, the father of his own grandfather, the father of his unborn grandson who, by the same token, never was born for nature, as mr magee understands her, abhors perfection

    當拉特蘭培根南安普敦莎士比亞425或錯誤的喜劇里的另一個同426撰寫哈姆萊特的時候,他不僅是自己的兒子之父,而且還由於他不再是兒子了,他就成為自己也感到成為整個家庭之父他自己的祖父之父,他那末出世的孫兒之父。順便提一下,那個孫兒從未誕生過,因為照馬吉先生的理解,大自然是討厭完美缺的。
  12. The typical figures of the " emotion restrain " were shen deqian and weng fengguan, with key disadvantages of usual and simple emotions and profoundness upon the poets and their poems and tending to be the supports of the shortcomings unconsciously with vanishing of many talent poets

    「抑情」的主要代表是沈德潛和翁方綱,其主要局限是:在「抑情」觀念影響下的作,論是情感的真摯還是思想的深度,都流於平庸顯淺;而且不自覺地在一定程度上成為庸俗士風甚至庸俗文學思想的支持;更為可惜的是,中國壇可能因此而埋沒了眾多家。
分享友人