無野心的 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnde]
無野心的 英文
unambitious
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 野心 : wild ambition; careerism
  1. His wild ambition was thoroughly exposed.

    狼子暴露遺。
  2. There are no bounds to his ambition.

    止境
  3. They have not a dreary commitment to mean ambitions.

    他們不去聊地追求卑鄙
  4. It is incompetent that he not only fatuous and like violence, always force son the peoples to be away from town the back well for his ambition battle

    他不僅昏庸能,而且喜歡暴力,總是強迫子民們為了他而離鄉背井打仗。
  5. You two are restless, meddling, imprudent scoundrels, whose chief motive-principle is selfish ambition, as dangerous as it is puerile.

    你們兩個都是靠不住,惹是生非,天職惡棍,你們主要動機就是自私,又危險又聊。
  6. Ambition is pitiless.

  7. Courting rhoda, he had come out of his single-minded shell of ambition to show much tenderness, humor, considerateness, and dash.

    他追求羅達時候,倒是曾經把浸透靈魂個人撇在一邊,顯示出柔情、幽默、體貼和瀟灑風度。
  8. In a speech in 1894, he said : " it is necessary that every four years the renewed olympic games give to universal youth the occasion of a happy and fraternal meeting in which gradually will be erased this ignorance, in which people live as far as concerns one another ; ignorance which maintains hate, accumulates misunderstandings and precipitates events in the barbaric sense of a struggle without pity. " sports writer ron palenski

    據體育撰稿人羅恩.帕倫斯基報道,在1894年一次講話中,顧拜旦說: 「有必要每四年舉行一次新奧運會,給全世界青年一次快樂友好聚會機會,從中逐漸地消除愚昧,使人們在生活中互相關;愚昧使人懷仇恨,誤會增加,引起毫憐憫之蠻爭斗事端。 」
  9. His ambition is unbounded.

    止境。
  10. Or would you tear into the threat with absolute bloody minded ruthless brutality fueled by abject hate and rage coupled with killing intent

    或者你會對著嗜血蠻充滿卑鄙仇恨狂暴殺威脅痛哭流涕?
  11. According to the background information from the above, the facts of the combination, expansion and quick development of wut, and the strategic significance of the world ' s economy and the development of university, and from the angle of history, reality and the future, to a large degree, this paper analyzes three strategic environment faced by university, that is : intellectual economy and the world ' s new technical revelation ; marketing economy and modernization of china ; the popularity of education and the reform of chinese higher leaning system. through a thorough analysis of thirty six comprehensive universities and science and engineering colleges owned by the national education department, and through comparison between typical universities, this paper also objectively analyzes the strength and advantages of the development of wut on the aspects of subjects, trade and scale, and the disparity existed in subject strength, scientific and technical ability, qualified personnel construct and the economic base. through those analysis, it points out several problems in the development of university, such as " no common idea, no complementary subjects, no fixed core, no unified campus " and etc. therefore, a basic conclusion is drawn, that is " generally speaking, wut ranks among the second class of the nation ' s higher learning groups, and which possesses many potentialities to help itself step into the first class universities

    本課題正是從上述背景出發,緊密結合武漢理工大學合併、擴招和大發展實際,從世界經濟和大學發展高度,從歷史、現實和未來角度,大范圍、多層面、寬視地分析了學校發展所面臨知識經濟和世界新技術革命、市場經濟和中國現代化建設以及教育大眾化和高校管理體制改革三大戰略環境,通過對育部所屬36所綜合及理工類高校整體分析和典型大學個案對比,比較客觀地分析了學校發展在學科、行業和規模三方面實力與優勢以及存在學科實力、科技能力、人才結構和經濟基礎等四方面差距,指出了學校發展中「共同理念、互補學科、凝聚統一校園」等問題,並得出一個基本結論:學校總體位居全國高校第二集團水平,具有向一流大學邁進基礎,同時,相比國內一流大學又有很大差距。
  12. Through the folktales in xin an river, qiyun moutain, and the countryside in huizhou, it shows huizhou in those elegant scholar, such as, li bai, tang bohu, xie lingyun, su zhe, fan chengda, tang xianzu, yu dafu, and so on

    通過發生在新安江、齊雲山及散落在徽州鄉民間故事,展現了李白、唐伯虎、謝靈運、蘇轍、范成大、湯顯祖、郁達夫等數文人雅士徽州。
  13. I therefore diverted the present discourse between me and my man, rising up hastily, as upon some sudden occasion of going out ; then sending him for something a good way off, i seriously pray d to god that he would enable me to instruct savingly this poor savage, assisting by his spirit the heart of the poor ignorant creature, to receive the light of the knowledge of god in christ, reconciling him to himself, and would guide me to speak so to him from the word of god, as his conscience might be convinc d, hid eyes open d, and his soul sav d

    我匆匆忙忙站起來,彷彿突然想到一件什麼要緊事情,必須出去一下。同時,我又找了一個借口,把他差到一個相當遠地方去辦件什麼事。等他走後,我就十分摯誠地禱告上帝,祈求他賜予我教導這個可憐好方法,祈求他用他聖靈幫助這可憐人從基督身上接受上帝真理,和基督結合在一起同時期求他指導我用上帝語言同這個人談話,以便使這可憐傢伙悅誠服,睜開眼睛,靈魂得救。
  14. In anarchy, states can only resort to the balance of power to stop the invasive ambitions of other states in order to prevent the occurrence of war, which is usually the result of the imbalance of power

    政府狀態下,為了防止戰爭發生,國家間只有藉助權力平衡手段,才能遏止他國侵略,戰爭發生往往是權力失衡結果。
  15. She could not understand why, stepping out of the window on to the balcony, he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm, fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought, or why, when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time, he would come in from the barn red, sunburnt, and perspiring, with the smell of wormwood in his hair, and rubbing his hands joyfully would say : come, another day of this and my lot, and the peasants too, will all be in the barn

    當他看見溫順細雨灑在乾旱燕麥苗上時,他從窗口走到陽臺上,眨著眼,咧開留著鬍髭嘴唇,她法明了他怎麼會笑得那麼開。在割草或者收莊稼時候,滿天烏雲被風吹散,他臉曬得又紅又黑汗水淋淋,身上帶著一股苦艾和氣味,從打穀場回來,這時,她不能理解為什麼他總是高興地搓著手說「再有一天,我們糧食和農民糧食都可以入倉了」 。
  16. Just when xiao hong has finally learned it, the warlord rivalry has begun and yu is forced conscripted by the warlord and has lost his ability to smile. on the verge of another war, sun yu created another humanist drama on the tolls of war and warlord occupation on the common people ; life s simplest pleasures smile can even become the rarest commodity

    孫瑜藉幾個平凡村民遭遇,對戰爭和軍閥割據作出最強烈控訴。因一小撮人導致生靈塗炭,人性遭橫蠻扭曲。在這亂世中,人類最基本情感抒懷(笑)也可成為絕響。
  17. What a good ' combine with jian and human. i ' m the king of the world. ' it seems that brother dugu ' s ambition has revealed, the head of martial arts circles is waving to you

    好個「劍人合一,天下我有」 ,呵呵… …看來獨孤老哥已表露疑,武林盟主寶座在向老哥招手了。
  18. "my ambitions are principally for you", said madame merle, looking up at him with a certain courage.

    「我主要是為了你,」梅爾夫人說,似乎問愧地抬起頭來看著他。
  19. Yet you have unquestionably some ambition.

    但毫疑問您也是有吧。 」
  20. The peace would be kept by peoples who lived in their own way and were not ambitious.

    和平將由那些按照自己方式生活而又毫無野心的各國人民來維持。
分享友人