熟悉情況的人 的英文怎麼說

中文拼音 [shúqíngkuàngderén]
熟悉情況的人 英文
the man on the spot
  • : 熟形容詞1 (植物的果實完全長成) ripe 2 (加熱到可以吃的程度) cooked; done 3 (加工製造或鍛煉過...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : Ⅰ名詞1 (情形) condition; situation 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(比方) compare Ⅲ連詞[書面語] (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 熟悉 : know sth. or sb. well; be familiar with; have an intimate knowledge of; at home
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到信件每封都讀過,發出信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨卸落;幾乎在海岸上許多地方,你都同時出現了似; ? ?那裝貨最多船總是在澤西岸上卸落; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方一個無饜足市場,既要,你還要明了各處戰爭與和平,預測貿易和文明趨向; ? ?利用所有探險成果,走最新航道,利用一切航海技術上進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新燈塔、浮標位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎,不然它早該到達了一個友好碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯未知命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大發現者、航海家、探險家和商,從迦探險家飯能和腓尼基直到現在所有這些一生,最後,時刻要記錄棧房中貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. In conclude when labor contract, if one party party is intended concoctive fact or production false appearance, conceal true condition intentionally perhaps, make sink of the other side is known wrongly, freewill ground signs labor contract, criterion the behavior of this party is formed namely con

    在訂立勞動合同時,若一方當事故意捏造事實或製造假象,或者故意掩蓋真實,使對方陷於錯誤,自願地簽署勞動合同,則該當事行為即構成欺詐。
  3. Familiar as hatter was with the lake, it was easy to deceive one who had little practice on the water.

    哈特對明鏡湖了如指掌,因此很容易騙過對湖面
  4. When an off - shore narco - trafficking cartel learns that they re about to be indicted by a federal grand jury, they mount an operation to identify and kill the key witness, and the last stage is tonight. it is on this very night that vincent has arrived - and five bodies are supposed to fall. circumstances cause vincent to hijack max taxicab, and max becomes collateral - an expendable person who s in the wrong place at the wrong time

    膚色一黑一白,在生路上各走極端,但今夜,似乎有異職業殺手永勝看準麥士對街道,以高價包車並威迫麥士在一個不足十小時晚上,接送他到五個地方,殺死五個目標物。
  5. Manon lescaut is a truly touching story every detail of which is familiar to me and yet, whenever i hold a copy in my hand, an instinctive feeling for it draws me on. i open it and for the hundredth time i live again with the abbe prevost s heroine. now, his heroine is so lifelike that i feel that i have met her

    當然,瑪儂萊斯科是一個動故事,我雖然故事里每一個節,可是不論什麼時候,只要手頭有這本書,我對這本書總是吸引著我,我打開書本,普萊服神父塑造女主公似乎又在眼前,這種幾乎反復一百多次了。
  6. I ' m native chinese, with sound english, both spoken and wrriten. i ' d like to offer servise to bussbess man who are new to shanghai. by booking hotel, trabslating and interpreting, guaiding and assiting with bussness trifles

    英文流利,上海,遇兼職幫外地或外國客商提供語言與商務幫助,可代預定酒店,口譯筆譯,處理商務事宜
  7. The sister answering the call was precisely the one who had approached the media and failed, while the person calling was a 74 - year - old former journalist, who had previously worked as a reporter for a major japanese newspaper, knew key people in many civic organizations, was familiar with a facilitator of the largest women s organization in japan, and expressed a wish to know more about master s lecture

    正當我們感到沮喪時,有一天突然接到一通電話,接電話正是拜訪許多媒體而被拒絕師姊,而打來電話是位74歲老記者。他原是日本大型報社記者,對許多民間團體都很,也認識某婦女團體贊助,他希望更詳細地了解這次講經,師姊立即前往與他會面。
  8. The faa requires that an arff fire fighter have a monthly training regiment that consist of airport familiarization, aircraft familiarization, rescue and fire fighting personnel safety, emergency communications systems on the airport, use and training of specialized apparatus and appliances required to do their job, application of the types of extinguishing agents required to suppress aircraft fires, emergency aircraft evacuation assistance, fire operation, adapting and using structural rescue and fire fighting equipment for aircraft rescue and fire fighting, aircraft cargo hazards, and familiarization with fire fighters duties under the airport emergency plan

    美國聯邦航空局要求飛機救援消防消防員每月接受培訓內容包括機場,飛機,救援與消防安全問題,機場應急通信系統,消防工作中所需掌握特殊器具使用與培訓,抑制飛機燃燒滅火劑類型應用,飛機緊急疏散協助,滅火操作,使用建築物救火設施進行飛機救難和消防工作,飛機危險貨品,以及在機場應急計劃中消防員職責。
  9. Direct questions are often necessary to fully characterize the patient ' s problem, but suggested terms or descriptors for symptoms are frequently grasped by the patient unfamiliar with medical terminology and then parroted to subsequent interviewers

    為充分了解病談到,常須直接提出?些問題,但是不醫學術語,往往把這些提示性術語或描述詞記在心裏,下次就診時照樣搬用。
  10. He said that whenever customs officers came across passengers unfamiliar with the system, they would guide those passengers to select an appropriate channel

    高智樂說,當海關員發現有旅客不新系統,他們會指導有關旅客選擇合適通道。
  11. It carries the basic function of finding out the pleading and replying, comprehending the case, knowing the condition well in order to make the civil case fit for opening a court session

    它以發現事實、收集證據為核心,履行著「查清雙方當事請求和答辯,了解案件事實,,為開庭審理準備案件」基本職能。
  12. Typically, five days of classroom training is sufficient for application developers who are already familiar with enterprise application development

    一般下,對于已經企業應用程序開發應用程序開發員而言, 5天課堂培訓就已足夠了。
  13. The students in this specialty should master fundamentals and methods of marxist economics, economics, international economics, the development of modern international economy and trade, be familiar with international current rules and regulations, chinese policy and regulations on foreign trade, the social and economic situation of main countries and areas, can do some practical businesses, management, research. htm and project in foreign - related trade & economy sector, foreign companies, government offices and become senior specialized professionals in institutions and universities

    本專業培養學生應較系統地掌握馬克思主義經濟學基本原理和方法,掌握西方經濟學、國際經濟學理論和方法,了解當代國際經濟貿易發展現狀,通行國際貿易規則和慣例以及中國對外貿易政策法規,了解主要國家與地區社會經濟,能在涉外經濟貿易部門、外資企業及政府機構從事實際業務、管理、調研和宣傳策劃工作高級專門才,以及在學校、研究機構從事教學研究高級專門才。
  14. The students in this specialty should master fundamentals and methods of marxist economics, economics, international economics, the development of modern international economy and trade, be familiar with international current rules and regulations, chinese policy and regulations on foreign trade, the social and economic situation of main countries and areas, can do some practical businesses, management, research and project in foreign - related trade & economy sector, foreign companies, government offices and become senior specialized professionals in institutions and universities

    本專業培養學生應較系統地掌握馬克思主義經濟學基本原理和方法,掌握西方經濟學、國際經濟學理論和方法,了解當代國際經濟貿易發展現狀,通行國際貿易規則和慣例以及中國對外貿易政策法規,了解主要國家與地區社會經濟,能在涉外經濟貿易部門、外資企業及政府機構從事實際業務、管理、調研和宣傳策劃工作高級專門才,以及在學校、研究機構從事教學研究高級專門才。
  15. The heads of the inspected organizations should be familiar with the research of the applied product and present to inspectors the process and questions subject to explanation

    被核查單位負責所報品種研製,並應向現場核查員匯報產品研製基本經過、研製過程中需要說明問題。
  16. If be opposite, the study of the basic theory of the basic knowledge of the party, marxism is harvested somewhat, can adopt the form that the thought reports, get on understanding of study experience, thought to raise the problem with the not clear understanding that reachs existence newly to knit a specification to leading party group ; if be opposite, the course of the party, guiding principle, policy or a central task of period have what view, oneself attitude can demonstrate in thought report, clarify oneself viewpoint ; if entered significant activity or study certain and serious article, the education that can get oneself writes leading party group to knit ; when if encounter, producing great politics event domestic and internationally, want to improve substaintial to incident knowledge through learning, banner brightly organizes the position that indicates his to the party ; if individual interest was encountered to be the same as collective interest, state interest in his daily life, produce contradictory problem, can have oneself what idea, the case that how be treated and handles organizes a report to the party ; to make leading party group knits the closest to oneself thought circumstance to understand somewhat, be about the thought state oneself, had what progress, put in what problem and the plan that will increase henceforth to wait it is clear to write. . the last share that reports in the thought, can write go up to oneself request to what leading party group knits and hope, if hope party organization strengthens the education to oneself and education, point out the effort henceforth direction is waited a moment

    如對黨基本知識、馬克思主義基本理論學習有所收獲,便可以通過思想匯報形式,將學習體會、思想上新提高及存在不清問題向黨組織說明;如對黨路線、方針、政策或一個時期中心任務有什麼看法,可以在思想匯報中表明自己態度,闡明自己觀點;假如參加了重要活動或學習了某些重要文章,可以把自己受到教育寫給黨組織;如碰到國內外發生重大政治事件時,則要通過學習提高對事件本質,旗幟鮮明地向黨組織表明自己立場;如在自己日常生活中碰到了個利益同集體利益、國家利益發生矛盾問題,可以把自己有哪些想法,如何對待和處理向黨組織匯報;為了使黨組織對自己最近思想有所了解,就要把自己思想狀,有了哪些進步,存在什麼問題以及今後提高打算等寫清楚… …在思想匯報最後部分,可寫上自己對黨組織請求和希望,如希望黨組織加強對自己培養和教育,指出今後努力方向等等。
  17. Rio, led by chief executive tom albanese, rejected the approach. it said that after “ careful consideration ” the board had concluded the offer “ significantly undervalues rio tinto and its prospects ”

    力拓士昨日表示,上述出價「甚至都不接近」令該公司有興趣與必和必拓達成友好交易水平。 「他們必須重新回來,拿出完全不同出價。 」
  18. Finally, with their knowledge of patient circumstances, counsellors are best placed to be the main communication channel between patients and other members of the health care team

    最後,他們對于病,咨詢師是病和病之間,以及病和衛生保健小組其他成員之間互相聯系平臺。
  19. Please note that it is your responsibility to familiarize yourself with the company attendance policy and to call me ( or to have someone call on your behalf if you are unable to ) as early as possible on the first day of your absence due to illness and let me know the expected duration of your absence

    請注意,你有責任公司出勤政策,在你生病缺勤第一天你得及時打電話通知我(或在你無法打電話下讓別轉告我) ,並通知我你將缺勤多久。
  20. I ' m not familiar with that point. let me call someone who is more knowledgeable

    關于那一點我不太。讓我打電話給比較了解
分享友人