特殊教育需要 的英文怎麼說
中文拼音 [tèshūjiāoyùxūyāo]
特殊教育需要
英文
special education- 特 : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
- 殊 : Ⅰ形容詞1 (不同; 差異) different 2 (特別; 特殊) outstanding; special; remarkable Ⅱ副詞[書面語]...
- 教 : 教動詞(把知識或技能傳給人) teach; instruct
- 育 : 育動詞1. (生育) give birth to 2. (養活; 培育) rear; raise; bring up 3. (教育) educate
- 需 : Ⅰ動詞(需要) need; want; require Ⅱ名詞1. (需用的東西) necessaries; needs 2. (姓氏) a surname
- 要 : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
- 特殊 : special; particular; peculiar; exceptional
- 教育 : 1 (按一定的目的要求 對受教育者的德、智、體諸方面施以影響的一種有計劃的活動 一般指學校教育 泛指一...
- 需要 : 1. (應該有或必須有) need; want; require; demand; do with 2. (對事物的慾望或要求) needs
-
We can clearly dialyze the historical process from a series of important bills : warnock report, the 1981 education act, the 1988 education reform act and " the code of practice ", and etc. so far, british government has fundamentally established a set of practical frameworks of inclusive education and made some specific projects
從華諾克報告、 1981年教育法、 1988年教育改革法以及「特殊教育需要鑒定與評估實施章程」等一系列重要的法律、法案中可以清晰地透析英國發展全納教育的歷史進程。到目前為止,英國已經基本確立了一套全納教育的實施框架並做了許多具體規劃。To facilitate school - based curriculum development to target the specific needs of pupils, the education department, as advised by the cdc, has completed the development of a series of guides to curriculum for children with special educational needs. they include the guides to curriculum for visually handicapped, hearing impaired, mentally handicapped, physically handicapped and maladjusted children
為方便按照學生的特殊需要推行校本課程發展,教育署實施課程發展議會的建議,編訂一系列關于有特殊教育需要兒童的課程指引,其中包括《視覺弱能兒童課程指引》 、 《聽覺弱能兒童課程指引》 、 《弱智兒童課程指引》 、 《身體弱能兒童課程指引》及《適應有困難兒童課程指引》 。Stocktaking on education for students with special educational needs ( pdf file, 54 kb )
為有特殊教育需要學童提供的教育服務( pdf文件, 148kb )Concern about students with special educational needs
關注有特殊教育需要的學童Subcommittee to study issues relating to the provision of
研究為有特殊教育需要的兒童Curriculum for students with special educational needs
為有特殊教育需要學生而設的課程The department ' s main responsibilities include the enforcement of the education ordinance ( cap. 279 ) ; the provision and allocation of public sector school places ; provision of education opportunities for children with special educational needs ; development of school curricula ; assurance of school education quality ; monitoring of teaching standards ; and support to schools with public funding and other facilities
該署的主要職責包括:執行《教育條例》 (第279章)的規定、為學生提供和分配公營學校的學額、為有特殊教育需要的兒童提供教育機會、編訂學校課程、保證學校教育的質素、監察教學水平,以及撥用公帑資助學校運作並提供其他設施。Children with special educational needs are integrated into ordinary schools as far as possible
政府盡量安排有特殊教育需要的兒童入讀普通學校。The roc government also makes provisions for students with special educational needs at special schools for the blind, the deaf, and the mentally or physically handicapped. these schools include the kindergarten, elementary, junior high, and senior vocational school levels. special classes for gifted students and those with physical and mental handicaps are also available at regular elementary and junior high schools
對于有特殊教育需要的學生,政府則提供啟明啟聰啟智及仁愛等四類特殊學校就讀,其依程度則分為幼稚園國小國中及高職四階段此外,在一般中小學也設有各特殊教育班,供資賦優異者或身心障礙者就讀。Services for children integrated into ordinary classes include school - based or centre - based intensive remedial support in the basic subjects, behavioural guidance to children and advice to teachers on how to help children with special needs
為這些入讀普通班的學童而設的服務包括:以學校或特殊教育服務中心為本位的基本科目加強輔導服務,行為輔導,以及就如何協助有特殊教育需要的學童向教師提供意見。Special education classes in ordinary schools cater for the visually - impaired, hearing - impaired children and children with learning difficulties. services for children integrated into ordinary classes include school - based or centre - based intensive remedial support in the basic subjects, behavioural guidance to children and advice to teachers on how to help children with special needs
這些學童入讀普通班可獲得的服務包括:在基本科目方面,向學童提供以學校或特殊教育服務中心為本位的加強輔導服務;向學童提供行為輔導;以及就如何協助有特殊教育需要的學童向教師提供意見。Enable teachers to detect disabilities and special education needs early
指導教師于早期發現有殘疾障礙有接受特殊教育需要的兒童Special schools were closed gradually, diverse placement policies were done to replace disabled children from special schools into mainstream schools. funds from multi - channels were supplied to replace and support disabled children. curriculum plans were carried out flexibly and teaching methods were reformed, children with special educational need were provided with curriculum support, learning support assistant, and senco who coordinate all school polices of special educational need
政府積極推進,從立法的角度保障實施;逐步關閉特殊學校,對殘疾兒童轉入主流學校實行多樣化的安置政策;對殘疾兒童的安置與輔導提供多渠道的資金支持;實施靈活的課程計劃,對教學方法進行變革,為班級中有特殊教育需要的兒童配備課程輔助人員、學習輔導人員,配備特殊教育需要協調人對整個學校的特殊需要教育政策進行協調;對全納教育從業人員進行培訓;積極吸收兒童家長參加。Provision of boarding places for children with special educational needs
為有特殊教育需要的兒童提供寄宿學額Admission of students with special education needs by mainstream schools
主流學校取錄有特殊教育需要的學生事宜Early identification of special educational needs of children is important
及早鑒辨兒童是否有特殊教育需要是十分重要的。Provision of post - school rehabilitation services for students with special educational needs
為有特殊教育需要的學生提供離校后康復服務To cater for children ' s special educational needs, schools will review the key learning areas ( klas ) with adaptations, such as relating the kla curriculum of " personal, social & humanities education " to programmes on daily living skills
學校會視乎學生的特殊教育需要,檢視各學習領域的建議,並作出適當的修訂,例如調適個人、社會及人文教育課程以配合與日常生活技能有關的訓練。Introducing the composite furniture and equipment grant for aided schools with effect from the 2001 02 school year ; developing the basic competency assessments ; and implementing the district teacher network scheme
落實教育制度改革的多項措施,包括提供更多與幼兒教育有關的訓練加強為有特殊教育需要的學生提供的支援由二一至二學年起實行向資助學校發放綜合傢具及設備經常津貼制訂基本能力評估以及推行地區教師專業交流計劃Hence, disabled children with various types of special educational needs will be placed into special or integrated child care centres under the social welfare department. realizing the particular needs of the visually impaired children, swd allowed ebenezer to operate a 15 - place special child - care centre with 8 boarding places specifically for visually impaired children aged 2 to 6
月停辦,此後,各類有特殊教育需要的兒童將會被安排入讀社會福利署轄下的特殊或融合幼兒中心,鑒于視障兒童的獨特情況,社署批準心光開辦一所視障幼兒中心,可收納分享友人