特等幹事 的英文怎麼說

中文拼音 [děnggànshì]
特等幹事 英文
principal officer
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ量詞1 (等級) class; grade; rank 2 (種; 類) kind; sort; type Ⅱ形容詞(程度或數量上相同) equa...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • 特等 : special grade; top grade; special class; crack; oriental特等艙 [交通運輸] stateroom; deluxe cabin...
  1. Formation institutions of the diocese should design special training courses or activities for officers of parish pastoral council. through lively activities, games, role plays etc., with special focus on team building, inter - personal communication, such courses should enable participants to build up relationships of cooperation, enhance problem solving ability, foster team spirit, and increment techniques of empowerment and negotiation etc. they will be helpful for the planning of the future pastoral direction and concrete manageable projects of the entire parish, as well as guiding the council members to live according to their christian mission and communitarian spirit. parish priests should participate in such courses

    教區有關機構應別為堂區牧民議會堂區議會設計信仰培育的課程或活動,透過多元化的活動游戲個案扮演別針對團隊建設,人際溝通,幫助參加者建立彼此的合作關系,共同解決問題建立團隊精神,學習充權empowerment和協商negotiation的技巧,制定整個堂區未來的牧民方向和具體可行的計劃,並指導議會如何在堂區會議及工作中,活出基督徒的使命感和團體感,主任司鐸應一起參與這些課程,這樣實在有助於彼此的合作和共融,別是有助於教友和神職人員之間的合作共融愛和寬恕。
  2. With the reform of the economical system developing, improvement of the capacity and people ' s living standard, our country is also facing a series of new situations and new problems. at the same time, our party has lead all people in our country to create the new conjuncture that is chinese characterical socialism and has acquired a great accomplishment. it has proved that our party ' s organization and the party member are good on the whole. it is capable, but there are some problems that can not be ignored, something that are depressed even deteriorated, have come i nto being and affected the party member ' s ideals. they corrode the party member, affect the party ' s cohesion, flie organization, the party ' s battle strength and the relation between the party and the people

    當今世界國際風雲變幻莫測,世界多極化趨勢繼續發展,經濟全球化進程與科學技術發展不斷加快,而舊的不平的國際政治經濟秩序並沒有根本改變,霸權主義與強權政治依舊盛行,西方對我國的和平演變戰略一刻也沒有停止,而隨著經濟體制改革的深入發展,在生產力和人民生活水平不斷提高的同時,國內也面臨著一系列新情況新問題;與此同時,在社會主義市場經濟大潮中,我們黨帶領全國各族人民開創了建設有中國色的社會主義的新局面,取得了世人矚目的偉大成就,實證明我們黨的組織和黨員部總體上是好的,是有戰鬥力的,但是,黨內也產生了一些不容忽視的問題,一些消極的甚至是腐朽的東西逐漸滋生起來,從思想上、組織上和作風上侵蝕著黨員、部隊伍,影響著黨的凝聚力、戰鬥力的增強和黨同人民群眾的關系。
  3. Abstract : this paper analyzes causal factors of flood in the middle reaches of changjiang river. due to neglection of environmental management, soil erosion in the upper and middle reaches of the changjiag river, lake sedimentation, large - scale reclamation of marshes, the flood regulation capacity of the lake was descended, and flood stage was risen and prolonged. consequently more and more river levees and lake dikes were reinforced almost every year to prevent the disasters, which made flood level go up and flood period last for more days. the frequency of flood and waterlogging disasters rose and their damage was enlarged. several proposals for flood prevention including agricultural modernization are put forward

    文摘: 1998年長江大洪水后開始實施的「平垸行洪,退田還湖」的土地利用調整方案,從長遠來說應尋求農業安全且收入逐漸提高條件下的土地利用,長江中游地區應積極推進農業現代化,提高農業勞動生產率,轉移,減少分蓄洪區的人口,移民建鎮,對區內的土地要促進其規模經營,由優秀的有文化的農民經營,平時只有少量的直接從農業生產的經營管理人員,農忙時則大量地使用季節性合同工或實現機械化,大洪水時退田還湖,減輕長江流大洪水的壓力,減少分洪與大洪災時的損失,這樣還可促進避洪、冬季農業的發展,也有利於長江中上游地區陡坡耕地的退耕還林,還可在糧食充足時進行休耕,在旱災、糧食緊張時擴大糧食生產?
  4. The van of the procession appears headed by john howard parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the athlone poursuivant and ulster king of arms. they are followed by the right honourable joseph hutchinson, lord mayor of dublin, the lord mayor of cork, their worships the mayors of limerick, galway, sligo and watedord, twentyeight irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the dublin metropolitan fire brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of down and connor his eminence michael cardinal logue archbishop of armagh, primate of all ireland, his grace, the most reverend dr william alexander archbishop of armagh, primate of all ireland, the chief rabbi, the presbyterian moderator, the heads of the baptist, anabaptist, methodist and moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends

    跟在後面的是都柏林市市長閣下約瑟夫哈欽森208科克市市長閣下利默里克戈爾韋斯萊戈和沃福德市的市長閣下,二十八位愛爾蘭貴族代表209 ,印度的達宮貴人們,西班牙的大公們,佩帶著寶座飾布的印度大君,都柏林首都消防隊,按照資財順序排列的一群財界聖徒,唐郡兼康納主教210全愛爾蘭首席阿馬大主教紅衣主教邁克爾洛格閣下,全愛爾蘭首席阿大主教神學博士威廉亞歷山大閣下,猶太教教長長老派教會大會主席,浸禮會再浸禮會衛理公會以及弟兄會首腦,還有公誼會的名譽
  5. The first is a cult of personality that focuses on individual traits such as achievement, motivation, tolerance for ambiguity, optimism, intelligence, talent, and so forth

    第一是個人崇拜,注重於個人性如成就,動機,對摸稜兩可的情的包容程度,樂觀,智慧,才
  6. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  7. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  8. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理部門、企業、業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  9. Its particularity is that they are managers at first, different from the professional teacher ' s education way relying mainly on class, they more take the permeatable way through managing student ' s daily behavior and affairs ; secondly they are professional teacher of the ideology and politics, different from the general managerial cadre, they take ideological and political education as the mam content of their work, improvement of student ' s ideological standards and political awareness as the main purpose, educate in management, and follow the law of sciences of ideology and politics education in working principle, method, form, etc., . their work is very professional

    殊性在於,他們首先是管理部,區別于專業教師以課堂教學為主的教育方式,他們更多的採取滲透式的教育方式,而滲透的載體是對學生日常行為和務的管理;其次他們是思想政治專業教師,區別於一般的管理部,他們的工作以學生思想政治教育為主要內容,以學生思想政治素質的提高為主要目的,寓教育于管理,在工作原則、方法、形式各方面都遵循思想政治教育科學的規律,工作的專業性很強。
  10. Shandong zhongji construction machine co., ltd laizhou guangyuan machinery co., ltd is important enterprises in china to manufacture construction machine and engineering machine and deals with research and manufacture of construction machine and chemical engineering machine for more than 20years. moreover, it is advanced enterprise of province, top100 star enterprise in yantai and good credit standing enterprise

    山東中際建築機械有限公司萊州市光遠機械有限公司是國內生產建築機械和工程機械的骨企業,從研製生產工程建築機械化工機械20多年,屬「省級先進企業煙臺市明星百強企業級信用企業」 。
  11. Because of radio wave propagating along the ducts with enhanced fields on the order of the free - space field, the problems of the co - channel interference are more complicate for communication systems with the results of intersystem interference and the formation of other system, and therefore affecting the determination of the coordination distances or the optimization of the distribution and separation of delay, and for surveillance system such as radar system the problems can be radar holes or the extensions of detect range

    對于通信電路,它使系統間的相互干擾問題變得復雜,既可能擾其他系統又可能形成另外的系統,從而影響系統的有關參數如中繼電路的最佳組合(分佈、間隔)和協調距離,對于探測系統產生的則是雷達空洞、超視距探測問題。這些問題對相關無線電系統別是軍應用系統可能是致命的,因而以波導傳播為代表的反常傳播性研究受到極大重視。
  12. Lastly, the precipitable water ( pv ) and vapor transport flux during the great drought affair in the east of nwc in 1990s " have been analyzed and compared with what during wet years. the reason that resulted to that drought affair was studied from the point of water vapor in the atmosphere

    再次,對上世紀90年代西北地區重大件期間大氣可降水量、水汽輸送進行了分析,並與典型濕年進行對比,從大氣水分徵的角度探討了這次重大件的可能形成原因。
  13. Although fanners " legal consciousness improves a lot after many years " law propaganda and education, there are still many unclear thoughts in it. meanwhile, due to the differences in work, social contact and self - accomplishment, the legal consciousness of agricultural labor, farmer workers, farmers in business and rural cadres obviously differs with each other and reflects respective vocational features. farmers " legal consciousness plays a key role in the rural rule - by - law course

    經過多年的法律宣傳和教育,農民的法律意識雖然有了很大提高,但仍存在著較多的模糊不清之處,而且由於工作性質、社交范圍、自身素質方面所存在的差異,從種養殖業農民、鄉鎮企業或進城工人、從商業手工業農民以及農村部這四個主要農民階層的法律意識水平具有較為明顯的不同之處,各自體現出鮮明的職業色。
  14. And my advice to you is, to make an end of it and go home to otradnoeand there to wait. oh no ! cried natasha. yes, to go home, said marya dmitryevna, and to wait there

    瑪麗亞德米里耶夫娜說, 「我勸你們把完,就回家去,到奧拉德諾耶去在那裡候」
分享友人