牽掛在心 的英文怎麼說

中文拼音 [qiānguàzàixīn]
牽掛在心 英文
be on one's mind
  • : Ⅰ動詞1 (拉) lead along (by holding the hand the halter etc ); pull 2 (牽涉) involve; implic...
  • : Ⅰ動詞1 (使物體附著于某處) hang; put up; suspend 2 (中斷電話) ring off 3 [方言] (接通電話; 打...
  • 牽掛 : worry; care; be concerned
  1. She had never had a keener sense of freedom, of the absolute boldness and wantonness of liberty.

    她所感到的自由,那種逍遙自、無情,從來沒有這么強烈過。
  2. At one time complex structure and area of weariness crack ( including whole suspension hollow axis of swivel, half suspension adopted axletree, substituting holistic grinding steel wheels for wheel - hoop compounded wheels, different wheel - axletree structure of different locomotives, different transmission chamfer machining step of axletresses and driven traction gear etc. ) centralizing make wave clutter and repeat to disturb recognition of real fault wave

    同時,由於全懸軸、半懸抱軸承等復雜結構車軸的使用和整體碾鋼輪陸續替代輪箍組裝式車輪,各型機車輪軸結構不同,車軸加工臺階和過渡圓角不同,從動引齒輪與車軸採用過盈裝配等,這些結構復雜且疲勞裂紋產生集中的區域,探傷時極易發生波形交織和重復,難以識別真正缺陷波。
  3. This is not fair, hsu ruo god tests you intentionally, when life has not abandoned you, the community does not discriminate against you, we are not far away from you ; closely linked, we nanbannanshe ; flesh and blood, we regard each other as brothers ; you always cared about the well - being of us ; your sufferings, we bear in mind you have the growth of our progress … … open our hearts to express the philippines, the team will do its utmost to help you ; do not complain, do not becomes, do not choose to avoid

    這不是不公平,許偌上帝刻意的考驗你,當生活並沒有拋棄你,社會並沒有歧視你,我們也都並沒有遠離你;血脈相連,我們難分難舍;血肉之軀,我們情同手足;你的冷暖我們時刻;你的疾苦,我們銘記;你的成長,我們的進步… …敞開菲向我們訴說,團隊將盡最大的努力幫助你;千萬不要抱怨,千萬不要自暴自棄,千萬不要選擇逃避!
  4. In this season of heavy fragrance, pleasant day across the country, there is a feeling worried about is, there is a miss is thinking

    這馥郁芬芳的季節,舉國歡騰的日子,有一種情叫,有一種思維叫想念。
  5. Murmured clare ; and yet he was conscious of a pang of bitterness at the thought - approximately true, though not wholly so - that having shifted the burden of her life to his shoulders she was now reposing without care

    克萊爾嘟噥著可是他一想,又感到了一陣鉆的痛苦他覺得,她現毫無地睡著了,卻把一生的重擔移到了他的肩上,他這種想法雖然不是完全如此,但大致上也是差不多的。
  6. Though her brother and sister were persuaded that there was no real occasion for such a seclusion from the family, they did not attempt to oppose it, for they knew that she had not prudence enough to hold her tongue before the servants while they waited at table, and judged it better that one only of the household, and the one whom they could most trust, should comprehend all her fears and solicitude on the subject

    雖然她弟弟和弟婦都以為她大可不必和家裡人分開吃飯,可是他們並不打算反對她這樣做,因為他們考慮到她說話不謹慎,如果吃起飯來讓好幾個傭人一起來等候,那麼她傭人們面前把裏話全說了出來,未免不大好,因此最好還是只讓一個傭人一個最靠得住的傭人等候她,聽她去敘述她對這件事是多麼擔,多麼
  7. I ' ve been trying real hard not to think about you all the time, but you ' re always on my mind

    我總想不再你,但你卻無時無刻不中縈繞。
分享友人