猜不著 的英文怎麼說

中文拼音 [cāizhāo]
猜不著 英文
cannot guess; unable to reach [make out] (the right answer); miss one's guess
  • : 動詞1. (推測; 憑想象估計) guess; conjecture; speculate 2. (起疑心) suspect
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  1. My parents had decided that the lawn to plant was a dichondra lawn that grows only in southern california. when we first planted that lawn, it was a disaster. with every shoot of grass that came up, there was a weed that sprouted beside it

    知它為何有這名稱,我只知道它幾乎要了我的命初次種植這草坪簡直就是災難,每一根草都附帶一根野草,我們要用手把野草一根一根的拔掉,完成才沒多久,發生甚麼事?
  2. Conjecture soon became certainty, for the figure of a man was distinctly visible to franz, gradually emerging from the staircase opposite, upon which the moon was at that moment pouring a full tide of silvery brightness

    久便成了事實。因為的確有一個人影出現了,當他走上臺階來的時候,他便漸漸地從黑暗裡鉆了出來,月光照臺階的頂端,而踏級則消失在暗處。
  3. Whether these exalted personages were themselves professional metallurgists we do not know, but we may at least surmise that the details of metallurgical practice, being of extreme importance to the crown, were carefully guarded from the vulgar

    我們知道這些高貴人他們自己是否就是職業冶金家,但是我們至少可以測冶金學實踐的詳細資料,實踐對王冠極端重要,仔細防範平民。
  4. The appeal of paris includes many things, i suppose ? the abundant art ; the contrasts ( the opulence4 ) of, say, the op a garnier building and the simplicity of frenchwomen ' s haircuts ) ; the glittering jewelry, chandeliers5 ), and mirrors ( even charles dickens was completely fascinated and charmed by these ) ; the outright stares of those sitting in cafes, their chairs turned toward the sidewalk to watch the passing show ; the intimacy6 ) of conversation and yet the reserve of manners and convention

    巴黎的魅力包括很多方面,我想? ?豐富的藝術;反差(例如富麗堂皇的歌劇院大樓和簡潔樸素的法國婦女發型) ;閃閃發光的珠寶、枝形吊燈和鏡子(甚至連查爾斯?狄更斯也完全為之陶醉而迷) ;咖啡館中人們直率的目光,他們的椅子對人行道以便能夠觀看到過往的「表演」 ;親密卻失禮儀的會談。
  5. I can 't even guess at what you mean.

    猜不著你的意思。
  6. He keeps his opponents guessing what he would do next.

    他使他的對手猜不著他下一步要幹什麼。
  7. Alice guessed in a moment that it was looking for the fan and the pair of white kid gloves, and she very good - naturedly began hunting about for them, but they were nowhere to be seen - everything seemed to have changed since her swim in the pool, and the great hall, with the glass table and the little door, had vanished completely

    愛麗絲馬上到它在找那把扇子和那雙羊皮手套,於是,她也好心地到處尋找,可是找見,自從她在池塘里游蕩以來,好像所有東西都變了,就是那個有玻璃桌子和小門的大廳也都見了。
  8. He was oppressed throughout the meal by the thought of finger - bowls. irrelevantly, insistently, scores of times, he wondered when they would come on and what they looked like

    他毫無來由地持續斷地數十次地想起那東西,它是什麼樣子會在什麼時候出現。
  9. The method in question is a ciphertext - only attack. this means that we don ' t need bits of guessed / known plaintext for a successful decryption

    解決問題的方法是對純密碼信息進行攻擊。這意味我們需要解或在已知明碼文本的某些比特位信息的情況下來對密文進行完美解密。
  10. B : not an inkling. what ’ s happened

    猜不著,怎麼了?
  11. B : not an inkling. what ' s happened

    猜不著,怎麼了?
  12. I am going to gretna green, and if you cannot guess with who, i shall think you a simpleton, for there is but one man in the world i love, and he is an angel

    我要到格利那草場去。如果你猜不著我是跟誰一起去,那我真要把你看成一個大傻瓜,因為這世界上只有一個男人是我心愛的,他真是一個天使。
  13. He stared at me without a word, and i knew i had guessed right about those missing hours.

    他一言發地瞪我,於是我知道我當時對于明底細的那幾個小時的測果然是對了。
  14. Twas such a greedy - greedy wave that licked it from the coast - nor ever guessed the stately sails my little craft was lost

    如此貪婪強烈的波浪拍打它離開海岸;未曾到這莊嚴宏偉的風帆我的手工小船還是迷失見!
  15. But i reckoned that with her disposition she was having a better time in the graveyard

    過我又估,以她的脾性,在墳墓里也許還開心些。
  16. She drew her foot as far down the chimney as she could, and waited till she heard a little animal she couldn t guess of what sort it was scratching and scrambling about in the chimney close above her : then, saying to herself this is bill, she gave one sharp kick, and waited to see what would happen next

    她把伸進煙囪里的腳收了收,等到聽到一個小動物她出是什麼動物在煙囪里連滾帶爬地接近了她的腳,這時她自語說: 「這就是比爾了, 」同時狠狠地踢了一腳,然後等看下一步會發生些什麼。
  17. She drew her foot as far down the chimney as she could, and waited till she heard a little animal ( she couldn ' t guess of what sort it was ) scratching and scrambling about in the chimney close above her : then, saying to herself ` this is bill, ' she gave one sharp kick, and waited to see what would happen next

    她把伸進煙囪里的腳收了收,等到聽到一個小動物(她出是什麼動物)在煙囪里連滾帶爬地接近了她的腳,這時她自語說: 「這就是比爾了, 」同時狠狠地踢了一腳,然後等看下一步會發生些什麼。
  18. I was puzzling to make out the subject of a picture on the wall, when the door opened, and an individual carrying a light entered ; another followed close behind

    我正迷惑解地墻上一幅畫的畫意時,門開了,進來了一個人,手裡提一盞燈,後面緊跟另一個人。
  19. She never wearied of wondering where the people in the cars were going or what their enjoyments were

    那些坐在車上的人要到哪裡去,他們有些什麼消遣娛樂。
  20. Minnie s womanly nature was higher than this. she figured the possibilities in such cases

    女人的天性使敏妮能就此丟開管,她這種情況下的種種可能。
分享友人