王維忠 的英文怎麼說
中文拼音 [wángwéizhōng]
王維忠
英文
wang weizhong-
Commanding officer and lieutenant general to hong kong unit wang jitang indicated in his speech that : pla to hong kong will entrust with the motherland and people ; never let the hong kong people down ; abide the common law and station troops law ; sustain the government of sar to obey the laws ; carry out the defending affair, and make contribution to the great policy of " one country two system " and the long term prosperity of hong kong
駐港部隊司令員王繼堂中將在致辭中表示,駐軍將牢記祖國和人民的囑托,不辜負香港同胞的期望,嚴格遵守《基本法》和《駐軍法》 ,積極支持特區政府依法施政,忠實履行香港防務,努力為實踐「一國兩制」偉大方針、維護香港長期繁榮穩定作出新的貢獻。You are a responsible soldier who never forgets to fulfill his duty to safeguard the peace of the valley : your awesome face has been carved on the rock, which reflects the true image of the king of animals vividly
你儼然是忠實的捍衛者,不忘自己的職責,維護著神谷的安寧;巖層上為你烙上了王者的面龐,令你威風凜凜,不愧為百獸之王。As the economy started to boom, modernism quickly entered the scene, and the winds of change swept powerfully through cultural circles. artists of the new ink painting movement - l shoukun 1919 - 1975, zheng weiguo 1920 -, zhou luyun 1924 -, wu yaozhong 1935 -, wang wuxie 1936 -, liang juting 1945 -, jin daiqiang 1942 -, as well as liu guosong 1932 -, yu miaoxian 1944 - and wu guanlin 1964 - - attempted to introduce new ideas and techniques into traditional ink painting to enrich its means of expression
新水墨運動家呂壽琨1919 - 1975鄭維國1920 -周綠雲1924 -吳耀忠1935 -王無邪1936 -梁巨廷1945 -靳埭強1942 -以及劉國松1932 -餘妙仙1944 -吳觀麟1964 -等均為傳統水墨注入嶄新意念和技法,豐富了水墨畫的面貌。The noble lords of the great houses of westeros control the fate of the seven kingdoms, affecting all those beneath them with every decision and action made
在維斯特洛,大家族的貴族領主的態度能決定七大王國的命運,無數宣誓效忠於他們的人等待著他的指令。" an old gentleman, " continued the conci rge, " a stanch follower of the bourbons ; he had an only daughter, who married m. de villefort, who had been the king s attorney at n ? mes, and afterwards at versailles.
「是一位老紳士, 」門房又說道, 「是波旁王朝最忠實的臣僕,他有一個獨生女兒,嫁給維爾福先生,維爾福先生做過尼姆的檢察官,后來調到凡爾賽去了。 」" no, " replied villefort ; " a faithful servant of the king does not know conspirators.
「不, 」維爾福急忙回答,國王忠實的奴僕是不認識叛匪的。分享友人