現金補償額 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànjīnchángé]
現金補償額 英文
cash offer
  • : Ⅰ名詞1 (現在; 此刻) present; now; current; existing 2 (現款) cash; ready money Ⅱ副詞(臨時; ...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ動詞1 (修理; 修補) repair; mend; patch 2 (補充; 補足;填補) fill up; add supplement; supply; ...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • 現金 : 1 (現款) ready money; cash; ready 2 (銀行庫存的貨幣) cash reserve in a bank; 現金儲備 cash re...
  • 補償 : compensate; make up; make up for; make it up to sb. ; make sth. good; compensation; offset
  1. The compensative standard of land expropriation originated from products values of farmland is lower than the social security funds needed. integrant social security funds should be got from land grant fee if fwltlbe is covered by social security system

    ( 2 )行的源於農地產值的征地遠遠低於社會保障的資需求,將失地農民納入社會保障體系的保障資必須從當地土地出讓收入中列支。
  2. The government will consult the public on the detailed proposals. we intend, inter alia, to provide tax refunds to visitors and allow importers to defer payment so as to relieve pressures on their cash flow. to reduce the erosion of peoples purchasing power, we will also propose relief and compensatory measures, including an increase in the level of cssa payments and reduction of other taxes

    政府會就該稅項進行公眾諮詢,並會提出具體及詳盡建議,例如引入遊客退稅計劃容許進口商延遲繳納有關稅項,藉以紓緩他們的周轉問題以及提出一系列的寬免及,包括調整綜援及減低其他稅項,以紓緩市民因這稅項導致購買力下降的影響。
  3. After more than two years of wrangling, an agreement was reached this week, giving the couple property and cash worth more in total than their old house

    經過兩年多的爭執不休,本周協議終于達成:他們二人將拿到所要求的住宅以及總超過原房產價值的
  4. Fc approved a commitment of 6. 7 billion for payment of cash compensation to hkti for the early surrender of the exclusive telecommunications licence

    財委會批準開立為數67億元的承擔,用以支付予香港國際電訊,以便該公司提早交還獲發的電訊專營權牌照。
  5. Fc approved a commitment of $ 6. 7 billion for payment of cash compensation to hkti for the early surrender of the exclusive telecommunications licence

    財委會批準開立為數67億元的承擔,用以支付予香港國際電訊,以便該公司提早交還獲發的電訊專營權牌照。
  6. Article 14 the total development cost mentioned in paragraph 4, article 8 of the act refers to the total amount of compensation in cash for expropriated private - owned lands or the agreed purchase price of the lands, the land price of the public - owned lands allocated with compensation, expenses for public works, expenses for land arrangement, and loan interests etc

    第14條本條例第八條第四項所稱開發總成本,指徵收私有土地之地價或協議價購地價、有撥用公有土地地價、公共工程費用、土地整理費用及貸款利息等項之支出總
  7. A provision is recognised when the group has a present legal or constructive obligation as a result of a past event and it is probable that a future outflow of resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation provided that a reliable estimate can be made of the amount of the obligation

    達成以下條款,當組織由於過去事件需要在承擔法律或建設性的責任時,很可能為了承擔義務需要使體經濟利益的資源將來外流,除非有可靠的估價可以該責任的
  8. You will be advised by your club and district administration representative regarding current guidelines for the disbursement and reimbursement of your district governor allocation, as well as information regarding expense reports

    您的扶輪社及地區行政管理代表會告知您有關行的地區總監撥配的支付與原則,以及有關費用報告書的資訊。
  9. The paper includes four parts : in the first part, there is the outline of the economic compensation system. according to the current legislation, it gives an outline of the structure of economic compensation contents, and points that there are two mistakes in legislation : one is the chaos in the definition of economic compensation and economic repayment, another is the neglect of taking the termination of labor relations as the premise of the actual payment for economic compensation

    本文以因勞動關系終止所產生的經濟給付為特定化的研究視角,以經濟的給付從法定權利過渡到實權利為行文線索,從經濟制度概述、適用中疑難問題剖析、給付問題釋疑及爭議問題處理這四部分出發,用實的思維對部分費解的問題進行闡釋,力圖使經濟的制度框架更加清晰。
  10. In the light of suggestions made by the public to enhance the compensation package payable to owners whose properties are to be resumed, the government will review the home purchase allowance for owners of domestic premises and compensation for non - domestic premises

    因應市民建議應增加對物業遭收回的業主的賠,政府將會檢討時給予住宅業主的自置居所津貼,和就收回非住宅物業所發出的
  11. In the light of suggestions made by the public to enhance the compensation package payable to owners whose properties are to be resumed, the government will review the home purchase allowance ( hpa ) for owners of domestic premises and compensation for non - domestic premises

    因應市民建議應增加對物業遭收回的業主的賠,政府將會檢討時給予住宅業主的自置居所津貼,和就收回非住宅物業所發出的
分享友人